1 Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,

2 que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

3 Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

4 Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.

5 Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

6 Eu declaro ao Senhor: "Tu és o meu Deus". Ouve, Senhor, a minha súplica!

7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

8 não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa

9 Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.

10 Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.

11 Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até à morte.

12 Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.

13 Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

1 Au maître de chœur, psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme pervers, - préserve-moi de l'homme violent,

2 Qui projettent le mal dans leur cœur, - et qui, chaque jour, excitent la guerre,

3 Aiguisant leur langue comme le serpent, - ayant sur les lèvres le venin de l'aspic ! (Pause.)

4 Yahweh, garde-moi des mains du pécheur, - préserve-moi de l'homme violent, Qui méditent de me renverser, -

5 insolents, qui ont caché pour me prendre pièges et lacets, Tendu leurs filets le long du chemin, - dressé contre moi leurs embûches. (Pause.)

6 Tu es mon Dieu, ai-je dit à Yahweh, - entends donc, ô Yahweh, ma voix suppliante ;

7 Yahweh Adonaï, toi, ma force et mon salut, - toi qui abrites mon front au jour du combat,

8 Ne réalise donc pas, ô Yahweh, les désirs du pécheur, - ne laisse pas réussir ses desseins, ce serait leur gloire ! (Pause.)

9 Et ceux qui me pressent de toutes parts, - puisse retomber sur leur tête la malice que profèrent leurs lèvres,

10 Qu'il pleuve sur eux des charbons ardents, - qu'ils soient jetés dans les flammes - ou dans des abîmes, d'où ils ne se relèveront plus !

11 Tandis que le calomniateur ne fera que passer sur la terre ; - l'homme violent, le malheur se mettra à sa poursuite pour le renverser ! (Pause)

12 Je sais que Yahweh prendra en main la cause des malheureux - et fera justice aux misérables ;

13 Oui, les justes glorifieront ton nom, - les justes demeureront devant ta face.