1 Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio.

2 Ao Senhor declaro: "Tu és o meu Senhor; não tenho bem nenhum além de ti".

3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer.

4 Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses. Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes.

5 Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.

6 As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança!

7 Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina!

8 Sempre tenho o Senhor diante de mim. Com ele à minha direita, não serei abalado.

9 Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto; mesmo o meu corpo repousará tranqüilo,

10 porque tu não me abandonarás no sepulcro, nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.

11 Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.

1 Poème de David. Garde-moi, ô Dieu, c'est en toi que j'ai cherché refuge, -

2 j'ai dit à Yahweh : "Tu es mon unique seigneur, - toi seul est ma félicité ! "

3 Les fidèles qui sont en terre d'Israël - et leurs chefs, c'est à eux que j'ai donné toute mon affection ;

4 Mais ceux-ci ont multiplié leurs idoles - ils se sont précipités vers des dieux étrangers. Pour moi, je ne verserai jamais leurs libations de sang, - même leur nom ne montera jamais sur mes lèvres.

5 Seul, ô Yahweh, tu es ma portion d'héritage et mon calice, - c'est toi qui tiens en main ma destinée !

6 Le cordeau est tombé pour moi sur un lot désirable, - oui, il est beau le partage qui m'est échu.

7 Je bénis Yahweh qui est mon conseiller, - les sentiments qu'il m'inspire dans le calme des nuits me dirigent,

8 Je tiens constamment mes regards tournés vers Yahweh, - puisqu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.

9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, mon âme tressaille, - mon corps même repose en sécurité ;

10 Car tu ne laisseras pas mon âme descendre au schéol, - tu ne laisseras pas descendre au sépulcre celui qui t'est fidèle,

11 Non, mais tu me conduiras dans les sentiers de la vie, - car la plénitude des joies se trouve devant ta face - et les délices dans ta droite, à tout jamais.