1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!
1 Pourquoi les nations frémissent-elles, - et les peuples méditent-ils de vains complots ?
2 Car les rois de la terre se sont réunis - et les princes tiennent conseil ensemble - contre Yahweh et contre son christ :
3 "Brisons leurs chaînes, s'écrient-ils, - et rejetons leurs liens loin de nous !" (Pause. )
4 Celui qui trône dans les cieux se rit d'eux, - Adonaï les tourne en dérision :
5 Aussi il leur répondra dans sa fureur, - et les frappera d'épouvante dans son courroux :
6 Soumettez-vous car c'est moi qui ai sacré mon roi - sur Sion, ma montagne sainte ! - J'en publierai le décret.
7 Yahweh m'a dit : "Tu es mon Fils, c'est moi qui t'ai engendré aujourd'hui :
8 Demande-moi, - et je te donnerai les nations pour héritage, - et pour possession les extrémités de la terre.
9 Tu les broieras avec une verge de fer, - tu les briseras comme le vase du potier !"
10 Maintenant donc comprenez, ô rois ; - instruisez-vous, ô juges de la terre !
11 Servez Yahweh religieusement - et tressaillez de crainte devant lui :
12 Soumettez-vous sincèrement de peur qu'il ne s'irrite, - et que vous ne soyez conduits à la perdition ; - car sa colère s'enflammerait promptement, - bienheureux tous ceux qui se confient en lui !