1 Então, os homens de Quiriate-Jearim vieram para levar a arca do Senhor. Eles a levaram para a casa de Abinadabe, na colina, e consagraram seu filho Eleazar para guardar a arca do Senhor.

2 A arca permaneceu em Quiriate-Jearim muito tempo; foram vinte anos. E todo o povo de Israel buscava o Senhor com súplicas.

3 E Samuel disse a toda a nação de Israel: "Se vocês querem voltar-se para o Senhor de todo o coração, livrem-se então dos deuses estrangeiros e dos postes sagrados, consagrem-se ao Senhor e prestem culto somente a ele, e ele os libertará das mãos dos filisteus".

4 Assim, os israelitas se livraram dos baalins e dos postes sagrados, e começaram a prestar culto somente ao Senhor.

5 E Samuel prosseguiu: "Reúnam todo Israel em Mispá, e eu intercederei ao Senhor a favor de vocês".

6 Quando eles se reuniram em Mispá, tiraram água e a derramaram perante o Senhor. Naquele dia jejuaram e disseram ali: "Temos pecado contra o Senhor". E foi em Mispá que Samuel liderou os israelitas como juiz.

7 Quando os filisteus souberam que os israelitas estavam reunidos em Mispá, os governantes dos filisteus saíram para atacá-los. Quando os israelitas souberam disso, ficaram com medo dos filisteus.

8 E disseram a Samuel: "Não pare de clamar por nós ao Senhor nosso Deus, para que nos salve das mãos dos filisteus".

9 Então Samuel pegou um cordeiro ainda não desmamado e o ofereceu inteiro como holocausto ao Senhor. Ele clamou ao Senhor em favor de Israel, e o Senhor lhe respondeu.

10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus se aproximaram para combater Israel. Naquele dia, porém, o Senhor trovejou com fortíssimo estrondo contra os filisteus e os colocou em pânico. Então foram derrotados por Israel.

11 Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.

12 Então Samuel pegou uma pedra e a ergueu entre Mispá e Sem; e deu-lhe o nome de Ebenézer, dizendo: "Até aqui o Senhor nos ajudou".

13 Assim os filisteus foram dominados e não voltaram a invadir o território israelita. A mão do Senhor opôs-se aos filisteus durante toda a vida de Samuel.

14 As cidades que os filisteus haviam conquistado, foram devolvidas a Israel, desde Ecrom até Gate. Israel libertou os territórios ao redor delas do poder dos filisteus. E houve também paz entre Israel e os amorreus.

15 Samuel continuou como juiz de Israel durante todos os dias de sua vida.

16 A cada ano percorria Betel, Gilgal, e Mispá, decidindo as questões de Israel em todos esses lugares.

17 Mas sempre retornava a Ramá, onde ficava sua casa; ali ele liderava Israel como juiz e naquele lugar construiu um altar em honra do Senhor.

1 Les gens de Cariathiarim vinrent donc et firent monter l'Arche de Yahweh. Ils l'introduisirent dans la maison d'Abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Eléazar pour garder l'Arche de Yahweh.

2 A partir du jour où l'Arche fut déposée à Cariathiarim, il s'écoula de longs jours, vingt ans. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers Yahweh.

3 Et Samuel s'adressa à toute la maison d'Israël, disant : "Si c'est de tout votre cœur que vous revenez vers Yahweh, éloignez du milieu de vous les dieux étrangers, les Baals et les Astartés, attachez fermement votre cœur à Yahweh et servez-le lui seul, et il vous délivrera de la main des Philistins."

4 Les Israélites rejetèrent donc les Baals et les Astartés et ils servirent Yahweh seul.

5 Alors Samuel dit : "Assemblez tout Israël à Maspha et je prierai Yahweh pour vous."

6 Ils s'assemblèrent à Maspha. Ayant puisé de l'eau, ils la répandirent devant Yahweh et ils jeûnèrent ce jour-là, en disant : "Nous avons péché contre Yahweh." Et Samuel devint juge des enfants d'Israël à Maspha.

7 Les Philistins apprirent que les enfants d'Israël s'étaient réunis à Maspha, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. Les enfants d'Israël l'apprirent

8 et ils eurent peur des Philistins ; et ils dirent à Samuel : "Ne cesse pas de crier pour nous vers Yahweh, notre Dieu, afin qu'il nous sauve de la main des Philistins."

9 Samuel prit un agneau de lait et l'offrit en holocauste à Yahweh ; et Samuel cria vers Yahweh en faveur d'Israël et Yahweh l'exauça.

10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchèrent pour attaquer Israël. Mais Yahweh ce jour-là fit retentir le tonnerre avec de grands éclats sur les Philistins et les remplit d'épouvante, en sorte qu'ils furent battus par Israël.

11 Les hommes d'Israël, sortant de Maspha, poursuivirent les Philistins et les battirent jusqu'au-dessous de Beth-Char.

12 Samuel prit une pierre qu'il érigea entre Maspha et Sen, et il lui donna le nom de Ebén-Ezer, disant : Jusqu'ici Dieu nous a secourus.

13 Ainsi humiliés, les Philistins ne recommencèrent plus à venir sur le territoire d'Israël, et la main de Yahweh pesa sur les Philistins tous les jours de Samuel.

14 Les villes que les Philistins avaient enlevées à Israël retournèrent à Israël, depuis Accaron jusqu'à Geth, et Israël délivra leur territoire de la main des Philistins. Et il y eut paix entre Israël et les Amorrhéens.

15 Samuel jugea Israël tous les jours de sa vie.

16 Il s'en allait chaque année, faisant le tour de Béthel, Galgala et Maspha, et il jugeait Israël dans tous ces lieux.

17 Il revenait ensuite à Rama, car là était sa maison : il y jugeait Israël et il y bâtit un autel à Yahweh.