1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso

2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.

4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.

5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,

6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.

7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.

8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.

9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,

10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.

11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;

12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.

13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.

14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.

15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.

16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "

1 Heureux ( ?) qui demeure sous l'abri du Très-Haut, - qui repose à l'ombre du Tout-Puissant !

2 En disant à Yahweh : "Mon refuge et ma citadelle, - mon Dieu, en qui je mets ma confiance ;"

3 Aussi il te délivrera du filet de l'oiseleur, - de la peste dévastatrice !

4 Oui, il te couvrira de son aile, - sous ses ailes tu trouveras ton refuge, - sa fidélité vaut une égide et un bouclier

5 Tu ne craindras ni terreur de la nuit, - ni flèche qui vole durant le jour,

6 Ni la peste qui se propage au sein des ténèbres, - ni le mal qui frappe en plein midi ;

7 Mille tomberaient à ta gauche - et dix mille à ta droite, - que tu ne serais pas atteint :

8 Tu ne feras que le voir de tes yeux, - qu'être témoin du châtiment des pécheurs !

9 Parce que en disant : Tu es mon refuge, ô Yahweh, - tu as pris le Très-Haut pour asile,

10 Le malheur ne t'atteindra pas, - le mal n'approchera pas de ta tente ;

11 Car il donnera des ordres à ses anges pour toi, - afin qu'ils te gardent en toutes tes voies :

12 Ils te soulèveront de leurs mains - de crainte que, de ton pied, tu ne heurtes contre la pierre :

13 Tu marcheras sur l'aspic et la vipère, - tu écraseras le lionceau et le dragon !

14 Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai, - je le mettrai hors d'atteinte, puisqu'il connaît mon nom ;

15 Quand il m'invoquera, je l'exaucerai, - je serai avec lui dans la détresse, - je le délivrerai et le glorifierai,

16 Je le rassasierai de longs jours - et lui ferai voir mon salut !