1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.

2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!

3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.

4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;

5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.

6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.

7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.

8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.

9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.

10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.

11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!

12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.

13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.

14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.

15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.

16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.

17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.

18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.

19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!

20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.

21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.

22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

1 Psaume de David. Yahweh, j'élève mon âme vers toi, - ô mon Dieu.

2 J'ai mis en toi ma confiance, fais que je ne sois pas confondu, - que mes ennemis ne triomphent jamais de moi,

3 Non, tous ceux qui espèrent en toi ne seront jamais confondus, - tandis qu'ils rougiront de honte, ceux qui apostasient inconsidérément.

4 Yahweh, fais-moi connaître tes voies, - enseigne-moi tes sentiers,

5 Conduis-moi, dans les chemins de ta vérité, et instruis-moi, - car tu es le Dieu de mon salut. … tu es sans cesse l'objet de mon attente.

6 Yahweh, souviens-toi de tes miséricordes et de tes bontés, - car elles sont éternelles,

7 Mais oublie les péchés de ma jeunesse et mes rébellions, - selon ta miséricorde souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, Yahweh.

8 Yahweh est bon et droit : - c'est pourquoi il remet dans le droit chemin les pécheurs,

9 Il conduit les humbles dans la justice, - oui, aux humbles, il enseigne sa voie.

10 Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité - pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements

11 Pour l'amour de ton nom, ô Yahweh, - pardonne mon péché, tout grand qu'il est !

12 Que devient l'homme qui craint Yahweh ? - Yahweh l'instruit dans la voie qu'il doit suivre,

13 Sa vie se passe dans la félicité, - et sa race possédera la terre.

14 A ceux qui le craignent, Yahweh réserve son intimité, - et il leur révèle son alliance.

15 Mes yeux sont sans cesse dirigés vers Yahweh, - car c'est lui qui dégage mes pieds du piège.

16 Tourne tes regards vers moi, et prends pitié de moi, - car je suis abandonné et malheureux.

17 Eloigne les angoisses de mon cœur, - délivre-moi de mes tribulations :

18 ... vois ma misère et ma douleur, - et fais disparaître toutes mes iniquités ;

19 Combats mes ennemis car ils sont nombreux - et d'une haine injuste ils me poursuivent.

20 Défends ma vie et délivre-moi, - que de ne sois pas confondu, car c'est en toi que J'ai cherché refuge ;

21 Que l'innocence et la droiture soient ma protection, - car c'est en toi que j'espère !

22 O Dieu, délivre Israël - de toutes ses épreuves.