1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa
1 Psaume de David. La terre est à Yahweh avec ce qu'elle renferme, - le monde avec ceux qui l'habitent :
2 Car c'est lui qui l'a affermie par-dessus les mers, - il l'a établie par-dessus les fleuves.
3 Aussi qui gravira la montagne de Yahweh, - et qui se tiendra dans le lieu de son sanctuaire ?
4 L'homme aux mains innocentes et au cœur pur, - l'homme qui ne se livre pas au mensonge, - ni ne fait de serment perfide,
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh - et la faveur de Dieu, son sauveur,
6 Car telle est la génération de ceux qui le cherchent, - de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. (Pause. )
7 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - que le roi de gloire fasse son entrée !
8 Et quel est ce roi de gloire ? - C'est Yahweh, puissant héros, - c'est Yahweh, héros des combats !
9 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - et le roi de gloire entrera !
10 Quel est donc ce roi de gloire ? - c'est Yahweh Sabaoth ! dieu des armées ! - C'est lui, roi de gloire ! (Pause. )