1 Eu clamo pelo Senhor na minha angústia, e ele me responde.

2 Senhor, livra-me dos lábios mentirosos e da língua traiçoeira!

3 O que ele lhe dará? Como lhe retribuirá, ó língua enganadora?

4 Ele a castigará com flechas afiadas de guerreiro, com brasas incandescentes de sândalo.

5 Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!

6 Tenho vivido tempo demais entre os que odeiam a paz.

7 Sou um homem de paz; mas, ainda que eu fale de paz, eles só falam de guerra.

1 Cantique des montées. Quand je suis dans la tribulation, c'est Yahweh - que j'invoque, et il m'exauce.

2 O Yahweh, délivre-moi des lèvres mensongères : - de la langue malfaisante.

3 Qu'y gagneras-tu, - et quel sera ton profit, ô langue malfaisante ?

4 Des traits acérés comme ceux du guerrier, - et des charbons qu'on ne peut éteindre, comme ceux du genêt.

5 Malheureux que je suis, de séjourner en Méséch, - d'habiter au milieu des tentes de Cédar !

6 Qu'il est long, le temps que je passe - auprès de ceux qui haïssent la paix !

7 La paix, c'est pour elle que je suis ; mais dès que j'en parle, - ils sont, eux, pour la guerre !