1 Aleluia! Como é feliz o homem que teme o Senhor e tem grande prazer em seus mandamentos!2 Seus descendentes serão poderosos na terra, serão uma geração abençoada, de homens íntegros.3 Grande riqueza há em sua casa, e a sua justiça dura para sempre.4 A luz raia nas trevas para o íntegro, para quem é misericordioso, compassivo e justo.5 Feliz é o homem que empresta com generosidade e que com honestidade conduz os seus negócios.6 O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.7 Não temerá más notícias; seu coração está firme, confiante no Senhor.8 O seu coração está seguro e nada temerá. No final, verá a derrota dos seus adversários.9 Reparte generosamente com os pobres; a sua justiça dura para sempre; seu poder será exaltado em honra.10 O ímpio o vê e fica irado, range os dentes e definha. O desejo dos ímpios se frustrará.
1 Alleluja. Heureux l'homme qui craint Yahweh, qui met tout son plaisir à garder ses commandements !2 Sa postérité deviendra puissante sur la terre, la race des justes sera en bénédiction ;3 L'abondance et la richesse seront dans sa maison et sa justice subsistera à jamais ;4 Car même au milieu des ténèbres, une lumière se lève pour les hommes droits, le Bienfaisant, le Miséricordieux et le Juste.5 Heureux l'homme compatissant, qui ne refuse pas de prêter, dont toutes les actions sont approuvées par la justice :6 En vérité, rien ne pourra jamais l'ébranler ; la mémoire du juste vivra éternellement ;7 Il ne redoute pas l'annonce de l'épreuve, son cœur est ferme et confiant en Yahweh,8 Son cœur est inébranlable, à l'abri de la crainte, tandis qu'il assistera à la ruine de ses ennemis ;9 C'est sans compter qu'il donne à l'indigent, Sa justice subsistera à jamais, Honoré de tous, il peut dresser la tête :10 L'impie ne peut le voir sans envie, Il grince des dents et se consume de dépit Mais le désir des impies demeurera impuissant.