Caim e Abel
1 Adão teve relações sexuais com Eva, a sua mulher; ela engravidou e deu à luz Caim.4.1 Em hebraico, Caim soa como o verbo que significa ter ou adquirir. Ela disse:
— Tive4.1 Ou Adquiri. um filho homem com a ajuda do Senhor.
2 Deu à luz também Abel, irmão dele.
Abel pastoreava ovelhas, e Caim cultivava a terra. 3 Passado algum tempo, Caim entregou ao Senhor uma oferta dos frutos da terra. 4 Abel também trouxe as primeiras crias do seu rebanho com as partes gordas. O Senhor olhou com agrado para Abel e a sua oferta, 5 mas não para Caim e a oferta deste. Por isso, a ira de Caim se acendeu, e o seu semblante desfaleceu.
6 Então, o Senhor disse a Caim:
— Por que você está irado? Por que desfaleceu o seu semblante? 7 Se você fizer o bem, não se levantará? Se, porém, não o fizer, saiba que o pecado o espreita à porta; ele deseja governá-lo, mas você deve dominá-lo.
8 Caim falou com o seu irmão, Abel:
— Vamos para o campo.4.8 Conforme o Pentateuco Samaritano, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético não traz — Vamos para o campo.
Quando estavam lá, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou.
9 Então, o Senhor perguntou a Caim:
— Onde está Abel, o seu irmão?
Ele respondeu:
— Não sei. Sou eu quem deve guardar o meu irmão?
10 O Senhor disse:
— O que foi que você fez? O sangue do seu irmão clama da terra a mim. 11 Por isso, agora você é amaldiçoado pela terra,4.11 Ou amaldiçoado é você e expulso da terra; ou ainda amaldiçoado é você mais do que a terra. que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão. 12 Quando você cultivar a terra, esta já não lhe dará o seu fruto. Você será um fugitivo sem rumo pela terra.
13 Caim disse ao Senhor:
— O meu castigo é maior do que posso suportar. 14 Vê! Hoje me expulsas da face da terra, e terei que me esconder da tua presença; serei um fugitivo sem rumo pela terra, e qualquer que me encontrar me matará.
15 O Senhor, porém, lhe respondeu:
— Não será assim; qualquer que matar Caim será vingado sete vezes.
Então, o Senhor pôs em Caim um sinal, para que qualquer que o encontrasse não o matasse. 16 Assim, Caim retirou-se da presença do Senhor e foi viver na terra de Node,4.16 Node significa errante ou sem rumo. a leste do Éden.
Os descendentes de Caim
17 Caim teve relações sexuais com a sua mulher, ela engravidou e deu à luz Enoque. Caim fundou uma cidade, à qual deu o nome do seu filho Enoque. 18 A Enoque nasceu Irade; Irade gerou a Meujael; Meujael gerou Metusael; e Metusael gerou Lameque.
19 Lameque casou-se com duas mulheres: a primeira chamava-se Ada; a segunda, Zilá. 20 Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos. 21 O nome do irmão dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. 22 Por sua vez, Zilá deu à luz Tubalcaim, que forjava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferro.4.22 Ou que ensinou todos os que trabalham o bronze e o ferro. A irmã de Tubalcaim se chamava Naamá.
23 Lameque disse às suas mulheres:
"Ada e Zilá, ouçam a minha voz;
mulheres de Lameque, escutem as minhas palavras:
Eu matei um homem por me ferir
e um menino por me contundir.
24 Se Caim é vingado sete vezes,
Lameque o será setenta e sete".
O nascimento de Sete
25 Adão teve relações sexuais com a sua mulher novamente, e ela deu à luz um filho, a quem chamou Sete:4.25 Sete provavelmente significa concedeu. "Deus me concedeu outro descendente4.25 Hebraico: outra semente. no lugar de Abel, visto que Caim o matou".
26 Também a Sete nasceu um filho, a quem chamou Enos.
Desde então, começou-se a invocar o nome do Senhor.
Caino e Abele. Discendenti di Caino
1 Adamo conobbe Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino, e disse: "Ho acquistato un uomo con l’aiuto dell’Eterno". 2 Poi partorì ancora Abele, suo fratello. E Abele fu pastore di pecore; e Caino, lavoratore della terra. 3 E avvenne, di lì a qualche tempo, che Caino fece un’offerta di frutti della terra all’Eterno; 4 e anche Abele offrì dei primogeniti del suo gregge e del loro grasso. E l’Eterno guardò con favore Abele e la sua offerta, 5 ma non guardò con favore Caino e la sua offerta. E Caino ne fu molto irritato, e il suo viso fu abbattuto. 6 E l’Eterno disse a Caino: "Perché sei irritato? perché hai il volto abbattuto? 7 Se agisci bene non rialzerai il volto? ma, se agisci male, il peccato ti sta spiando alla porta, e i suoi desideri sono rivolti verso di te; ma tu lo devi dominare!". 8 E Caino disse ad Abele suo fratello: "Usciamo fuori ai campi!", e avvenne che, quando furono nei campi, Caino si scagliò contro suo fratello Abele, e lo uccise. 9 E l’Eterno disse a Caino: "Dov’è tuo fratello Abele?", ed egli rispose: "Non lo so; sono forse il guardiano di mio fratello?". 10 E l’Eterno disse: "Che hai fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra. 11 E ora tu sarai maledetto, condannato a vagare lontano dalla terra che ha aperto la sua bocca per ricevere il sangue di tuo fratello dalla tua mano. 12 Quando coltiverai il suolo, esso non ti darà più i suoi prodotti, e tu sarai vagabondo e fuggiasco sulla terra". 13 E Caino disse all’Eterno: "Il mio castigo è troppo grande perché io lo possa sopportare. 14 Ecco, tu mi scacci oggi da questo suolo, e io sarò nascosto lontano dalla tua presenza, e sarò vagabondo e fuggiasco per la terra; e avverrà che chiunque mi troverà mi ucciderà". 15 E l’Eterno gli disse: "Perciò, chiunque ucciderà Caino, sarà punito sette volte più di lui". E l’Eterno mise un segno su Caino, affinché nessuno, trovandolo, l’uccidesse. 16 E Caino si allontanò dalla presenza dell’Eterno e dimorò nel paese di Nod, a oriente di Eden. 17 E Caino conobbe sua moglie, la quale concepì e partorì Enoc. Poi, si mise a costruire una città, a cui diede il nome di Enoc, dal nome di suo figlio. 18 A Enoc nacque Irad; Irad generò Meuiaèl; Meuiaèl generò Metusaèl, e Metusaèl generò Lamec. 19 Lamec prese due mogli: il nome di una era Ada, e il nome dell’altra Zilla. 20 Ada partorì Iabal, che fu il padre di quelli che abitano sotto le tende presso le greggi. 21 Il nome di suo fratello era Iubal, che fu il padre di tutti quelli che suonano la cetra e il flauto. 22 E Zilla partorì anche ella Tubal-Cain, l’artefice di ogni sorta di strumenti di bronzo e di ferro; e la sorella di Tubal-Cain fu Naama. 23 Lamec disse alle sue mogli: "Ada e Zilla, ascoltate la mia voce; mogli di Lamec, porgete orecchio al mio dire! Sì, io ho ucciso un uomo perché mi ha ferito, e un giovane perché mi ha contuso. 24 Se Caino sarà vendicato sette volte, Lamec lo sarà settantasette volte". 25 E Adamo conobbe ancora sua moglie, ed ella partorì un figlio, che chiamò Set, "perché", disse, "Dio mi ha dato un altro figlio al posto di Abele, che Caino ha ucciso". 26 E anche a Set nacque un figlio, che chiamò Enos. Allora si cominciò a invocare il nome dell’Eterno.