1 "O homem nascido de mulher
vive pouco tempo e passa por muitos problemas.
2 Brota como a flor e murcha.
Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Fixas o olhar em um homem desses?
E o14.3 Conforme a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz me. trarás à tua presença para julgamento?
4 Quem pode extrair algo puro da impureza?
Ninguém!
5 Os dias do homem estão determinados;
o número dos meses dele estão no teu controle
e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Por isso, desvia dele o teu olhar e deixa-o
até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 "Para a árvore pelo menos há esperança:
se é cortada, torna a brotar,
e os seus novos ramos vingam.
8 As suas raízes poderão envelhecer no solo
e o seu tronco morrer no chão;
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará
e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Mas o homem morre e morto permanece;14.10 Ou e é impotente.
dá o último suspiro e deixa de existir.
11 Como a água do mar evapora
e o leito do rio perde as águas e seca,
12 assim o homem se deita e não se levanta.
Até quando os céus deixarem de existir,
nenhum deles acordará
nem será despertado do seu sono.
13 "Quem dera me escondesses na sepultura14.13 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.
e me ocultasses até passar a tua ira!
Quem dera estabelecesses um prazo
e depois te lembrasses de mim!
14 Quando um homem morre,
acaso tornará a viver?
Durante todos os dias do meu árduo labor,
esperarei pela minha dispensa.14.14 Ou libertação.
15 Chamarás, e eu mesmo te responderei;
terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Por certo contarás, então, os meus passos,
mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 As minhas faltas serão encerradas em um saco;
tu esconderás a minha iniquidade.
18 "Como a montanha sofre erosão e se desmorona
e a rocha muda de lugar,
19 como a água desgasta as pedras
e as torrentes arrastam terra,
da mesma forma destróis a esperança do homem.
20 Tu o subjugas de uma vez por todas, e ele se vai;
alteras a sua fisionomia e o mandas embora.
21 Se os seus filhos são honrados, ele não fica sabendo;
se são humilhados, ele não o vê.
22 Só sente a dor do seu próprio corpo;
só lamenta por si mesmo".
1 L’uomo, nato di donna, vive pochi giorni ed è sazio di affanni. 2 Spunta come un fiore, poi è reciso; fugge come un’ombra, e non dura. 3 E sopra un essere così, tu tieni gli occhi aperti e mi fai comparire con te in giudizio! 4 Chi può trarre una cosa pura da una impura? Nessuno. 5 Poiché i suoi giorni sono fissati, il numero dei suoi mesi dipende da te, e tu gli hai posto un termine che egli non può oltrepassare, 6 distogli da lui lo sguardo, in modo che egli abbia un po’ di riposo, e possa godere come un operaio la fine della sua giornata. 7 Per l’albero almeno c’è speranza; se è tagliato, rigermoglia e continua a mettere germogli. 8 Quando la sua radice è invecchiata sotto terra e il suo tronco muore nel suolo, 9 a sentire l’acqua, rinverdisce e mette rami come una pianta nuova. 10 Ma l’uomo muore e perde ogni forza; il mortale spira, e dov’è? 11 Le acque del lago se ne vanno, il fiume viene meno e si prosciuga; 12 così l’uomo giace, e non risorge più; finché non vi siano più cieli, egli non si risveglierà né sarà più destato dal suo sonno. 13 Oh, volessi tu nascondermi nel soggiorno dei morti, occultarmi finché la tua ira sia passata, fissarmi un termine, e poi ricordarti di me! 14 Se l’uomo, dopo essere morto, potesse ritornare in vita, aspetterei tutti i giorni della mia milizia, finché arrivi per me l’ora del cambio; 15 tu mi chiameresti e io risponderei, tu desidereresti rivedere l’opera delle tue mani. 16 Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati; 17 le mie trasgressioni sono sigillate in un sacco, e alle mie iniquità, ne aggiungi altre. 18 La montagna frana e scompare, la rupe è divelta dal suo luogo, 19 le acque consumano la pietra, le loro inondazioni trascinano via la terra: così tu distruggi la speranza dell’uomo. 20 Tu lo sopraffai una volta per sempre, ed egli se ne va; gli cambi la sembianza, e lo mandi via. 21 Se i suoi figli salgono in onore, egli lo ignora; se cadono in disprezzo, egli non lo vede; 22 questo solo sente: che il suo corpo soffre, che la sua anima è in lutto".