1 Eliú prosseguiu:
2 "Você acha que isso é justo?
Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.35.2 Ou ‘A minha justiça é maior que a de Deus’.
3 Contudo, você pergunta: ‘Que vantagem tenho eu,35.3 Ou você tem.
e o que ganho se não pecar?’.
4 "Desejo responder a você e aos amigos
que estão com você.
5 Olhe para os céus e veja;
observe as nuvens, muito acima de você.
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus?
Se os seus pecados forem muitos, em que isso o prejudicará?
7 Se você for justo, em que isso beneficiará Deus?
Ou o que ele receberá da sua mão?
8 A sua impiedade só afeta os homens, os seus semelhantes;
a sua justiça, os filhos dos homens.
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão;
imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Mas não há quem pergunte:
‘Onde está Deus, o meu Criador,
que, de noite, faz surgirem cânticos,
11 que nos ensina mais que aos animais da terra
e nos faz mais sábios que as35.11 Ou ensina pelos animais da terra e nos faz sábios por meio das. aves dos céus?’.
12 Quando clamam, ele não responde,
por causa da arrogância dos ímpios.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem;
o Todo-poderoso35.13 Hebraico: Shadai. não lhes dá atenção.
14 Muito menos escutará ele
quando você diz que não o vê,
que a sua causa está diante dele
e que, portanto, você deve esperar por ele.
15 Escutará menos ainda se você diz
que a ira dele jamais castiga
e que ele não dá a mínima atenção à iniquidade.35.15 Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Vulgata. O significado dessa frase em hebraico é incerto.
16 Assim, Jó abre a boca para dizer palavras vãs;
em sua ignorância, multiplica palavras".
Terzo discorso di Eliù
1 Poi Eliù riprese il discorso e disse:
2 "Credi tu di avere ragione quando dici: ‘La mia giustizia è superiore a quella di Dio?’. 3 Infatti hai detto: ‘Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?’. 4 Io ti darò la risposta: a te e ai tuoi amici. 5 Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te! 6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi? 7 Se sei giusto, che gli dai? Che riceve egli dalla tua mano? 8 La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini. 9 Si grida per le molte oppressioni, si alzano lamenti per la violenza dei grandi; 10 ma nessuno dice: ‘Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia, 11 che ci fa più intelligenti delle bestie dei campi e più saggi degli uccelli del cielo?’. 12 Si grida, sì, ma egli non risponde, a causa della superbia dei malvagi. 13 Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso. 14 E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta davanti; sappilo aspettare! 15 Ma ora, perché la sua ira non punisce, perché egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni, 16 Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza senno".