1 A rainha de Sabá soube da fama de Salomão e foi a Jerusalém para pô-lo à prova com perguntas difíceis. Chegou acompanhada de uma enorme caravana com camelos carregados de especiarias e grande quantidade de ouro e pedras preciosas. Ao apresentar-se diante de Salomão, fez-lhe todas as perguntas que tinha em mente. 2 Salomão respondeu a todas; nenhuma foi tão difícil que ele não pudesse explicar-lhe. 3 Quando a rainha de Sabá viu a sabedoria de Salomão, bem como o palácio que ele havia construído, 4 o alimento da sua mesa, os assentos que ocupavam os seus oficiais, o serviço dos seus criados e os seus copeiros — todos uniformizados — e os holocaustos9.4 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. que ele fazia no9.4 Ou e o caminho pelo qual subia até o. templo do Senhor, ficou impressionada.
5 Então, ela disse ao rei:
— Tudo o que ouvi no meu país acerca das tuas realizações e da tua sabedoria é verdade. 6 Eu, porém, não acreditava no que diziam até que vim e vi com os meus próprios olhos. Na realidade, não me contaram nem a metade da grandeza da tua sabedoria; tu ultrapassas em muito o que ouvi. 7 Bem-aventurados os súditos da tua corte, que continuamente estão diante de ti e ouvem a tua sabedoria! 8 Bendito seja o Senhor, o teu Deus, que se agradou de ti e te pôs no trono dele para reinar pelo Senhor, o teu Deus! Por causa do amor do teu Deus para com Israel e do desejo de preservá-lo para sempre, ele te fez rei, para manter a justiça e a retidão.
9 Ela deu ao rei cento e vinte talentos9.9 Isto é, cerca de 4 toneladas. de ouro e grande quantidade de especiarias e pedras preciosas. Nunca se viram tantas e tais especiarias como as que a rainha de Sabá deu ao rei Salomão.
10 Os marinheiros de Hirão e de Salomão trouxeram ouro de Ofir, além de madeira de sândalo e pedras preciosas. 11 O rei utilizou a madeira para fazer a escadaria do templo do Senhor e a do palácio real, além de harpas e liras para os músicos. Nunca se tinha visto algo semelhante em Judá.
12 O rei Salomão deu à rainha de Sabá tudo o que ela desejou e pediu; muito mais do que ela lhe tinha trazido. Depois disso, ela e os seus servos voltaram para o seu país.
13 O peso do ouro que Salomão recebia anualmente era de seiscentos e sessenta e seis talentos,9.13 Isto é, cerca de 23 toneladas.14 fora o que traziam os mercadores e os comerciantes. Também todos os reis da Arábia e os governadores do país traziam ouro e prata para Salomão.
15 O rei Salomão fez duzentos escudos grandes de ouro batido, utilizando seiscentos siclos9.15 Isto é, cerca de 6,9 quilogramas. de ouro em cada um. 16 Também fez trezentos escudos menores de ouro batido, com trezentos siclos9.16 Isto é, cerca de 3,5 quilogramas. de ouro em cada um. O rei os colocou no Palácio da Floresta do Líbano.
17 O rei também mandou fazer um grande trono de marfim revestido de ouro puro. 18 O trono tinha seis degraus e um estrado de ouro fixo nele. Nos dois lados do assento, havia braços, com um leão junto de cada braço. 19 Havia doze leões em pé nos seis degraus, um em cada ponta de cada degrau. Nada igual havia sido feito em nenhum outro reino. 20 Todas as taças do rei Salomão eram de ouro puro, bem como todos os utensílios do Palácio da Floresta do Líbano. Não havia nada de prata, porque a prata tinha pouco valor nos dias de Salomão. 21 O rei tinha uma frota de navios mercantes9.21 Hebraico: navios que iam a Társis. Veja 20.36. tripulados por marinheiros do rei Hirão.9.21 Hebraico: Hurão, variante de Hirão. A cada três anos, a frota voltava, trazendo ouro, prata, marfim, macacos e pavões.
22 O rei Salomão era o mais rico e o mais sábio de todos os reis da terra. 23 Todos eles pediam audiência a Salomão para ouvir a sabedoria que Deus lhe tinha dado. 24 Ano após ano, todos os visitantes traziam algum presente: utensílios de prata e de ouro, mantos, armas, especiarias, cavalos e mulas.
25 Salomão possuía quatro mil estábulos para cavalos e carruagens e doze mil cavalos,9.25 Ou condutores de carruagens. dos quais mantinha uma parte nas guarnições de algumas cidades e a outra perto dele, em Jerusalém. 26 Ele dominava sobre todos os reis desde o Eufrates9.26 Hebraico: o Rio. até a terra dos filisteus, junto à fronteira do Egito. 27 O rei tornou a prata tão comum em Jerusalém quanto as pedras, e o cedro tão numeroso quanto as figueiras bravas da Sefelá.9.27 Pequena faixa de terra de relevo variável entre a planície costeira e as montanhas.28 Os cavalos de Salomão eram importados do Egito e de todos os outros países.
29 Os demais acontecimentos do reinado de Salomão, desde o início até o fim, estão escritos nos relatos do profeta Natã, nas profecias do silonita Aías e nas visões do vidente Ido acerca de Jeroboão, filho de Nebate. 30 Salomão reinou quarenta anos em Jerusalém, sobre todo o Israel. 31 Então, descansou com os seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi, o seu pai, e Roboão, o seu filho, sucedeu-o como rei.
1 스바 여왕이 솔로몬의 명예를 듣고 와서 어려운 문제로 솔로몬을 시험코자하여 예루살렘에 이르니 수원이 심히 많고 향품과 많은 금과 보석을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매 2 솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 솔로몬이 은미하여 대답지 못한 것이 없었더라 3 스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과 4 그 상의 식물과 그 신복들의 좌석과 그 신하들의 시립한 것과 그들의 공복과 술 관원들과 그들의 공복과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하여 5 왕께 고하되 내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대하여 들은 소문이 진실하도다 6 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 목도한즉 당신의 지혜가 크다 한 말이 그 절반도 못 되니 당신은 내가 들은 소문보다 지나도다 7 복되도다 당신의 사람들이여, 복되도다 당신의 이 신복들이여, 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다 8 당신의 하나님 여호와를 송축할찌로다 하나님이 당신을 기뻐하시고 그 위에 올리사 당신의 하나님 여호와를 위하여 왕이 되게 하셨도다 당신의 하나님이 이스라엘을 사랑하사 영원히 견고하게 하시려고 당신을 세워 저희 왕을 삼아 공과 의를 행하게 하셨도다 하고 9 이에 저가 금 일백 이십 달란트와 심히 많은 향품과 보석을 왕께 드렸으니 스바 여왕이 솔로몬왕께 드린 향품 같은 것이 전에는 없었더라 10 (후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 오빌에서 금을 실어 올 때에 백단목과 보석을 가져온지라 11 왕이 백단목으로 여호와의 전과 왕궁의 층대를 만들고 또 노래하는 자를 위하여 수금과 비파를 만들었으니 이같은 것들은 유다 땅에서 전에는 보지 못하였더라) 12 솔로몬왕이 스바 여왕의 가져온대로 답례하고 그외에 또 저의 소원대로 무릇 구하는 것을 주니 이에 저가 그 신복들로 더불어 본국으로 돌아갔더라 13 솔로몬의 세입금의 중수가 육백 육십 륙 금 달란트요
14 그 외에 또 상고와 객상들의 가져온 것이 있고 아라비아 왕들과 그 나라 방백들도 금과 은을 솔로몬에게 가져온지라 15 솔로몬왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 육백 세겔이며
16 또 쳐서 늘인 금으로 작은 방패 삼백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 삼백 세겔이라 왕이 이것들을 레바논나무 궁에 두었더라 17 왕이 또 상아로 큰 보좌를 만들고 정금으로 입혔으니 18 그 보좌에는 여섯 층계와 금 족대가 있어 보좌와 연하였고 앉는 자리 양편에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 사자가 하나씩 섰으며 19 또 열 두 사자가 있어 그 여섯 층계 좌우편에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라 20 솔로몬왕의 마시는 그릇은 다 금이요 레바논나무 궁의 그릇들도 다 정금이라 솔로몬의 시대에 은을 귀히 여기지 아니함은
21 왕의 배들이 후람의 종들과 함께 다시스로 다니며 그 배가 삼년에 일차씩 금과 은과 상아와 잔나비와 공작을 실어옴이더라 22 솔로몬왕의 재산과 지혜가 천하 열왕보다 큰지라 23 천하 열왕이 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 지혜를 들으며 그 얼굴을 보기 원하여
24 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은 그릇과 금 그릇과 의복과 갑옷과 향품과 말과 노새라 해마다 정한 수가 있었더라 25 솔로몬의 병거 메는 말의 외양간이 사천이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며
26 솔로몬이 유브라데강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며
27 왕이 예루살렘에서 은을 돌 같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무 같이 많게 하였더라 28 솔로몬을 위하여 애굽과 각국에서 말들을 내어왔더라 29 이 외에 솔로몬의 시종 행적은 선지자 나단의 글과 실로 사람 아히야의 예언과 선견자 잇도의 묵시 책 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 대하여 쓴 책에 기록되지 아니하였느냐
30 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린지 사십년이라 31 솔로몬이 그 열조와 함께 자매 그 부친 다윗의 성에 장사되고 그 아들 르호보암이 대신하여 왕이 되니라