1 Jotão tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalém. A mãe dele chamava-se Jerusa e era filha de Zadoque. 2 Ele fez o que é justo aos olhos do Senhor, tal como Uzias, o seu pai, mas, ao contrário deste, não entrou no templo do Senhor. O povo, contudo, prosseguiu nas suas práticas corruptas. 3 Jotão reconstruiu a porta Superior do templo do Senhor e fez amplos trabalhos no muro, na colina de Ofel. 4 Construiu cidades nos montes de Judá, bem como fortes e torres nas matas.
5 Jotão guerreou contra o rei dos amonitas e o derrotou. Então, os amonitas pagaram-lhe cem talentos27.5 Isto é, cerca de 3,4 toneladas. de prata, dez mil coros27.5 Isto é, cerca de 1.600 toneladas de trigo. de trigo e dez mil27.5 Isto é, cerca de 1.350 toneladas de cevada. de cevada, durante três anos seguidos.
6 Jotão tornou-se cada vez mais poderoso, pois andava firmemente segundo a vontade do Senhor, o seu Deus.
7 Os demais acontecimentos do reinado de Jotão, todas as suas guerras e as suas outras realizações, constam nos registros históricos dos reis de Israel e de Judá. 8 Tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou dezesseis anos em Jerusalém. 9 Jotão descansou com os seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi, e Acaz, o seu filho, sucedeu-o como rei.
1 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세라 예루살렘에서 십 륙년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라 2 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 여호와의 전에는 들어가지 아니하였고 백성은 오히려 사악을 행하였더라 3 저가 여호와의 전 윗문을 건축하고 또 오벨성을 많이 증축하고 4 유다 산중에 성읍을 건축하며 수풀 가운데 견고한 영채와 망대를 건축하고 5 암몬 자손의 왕으로 더불어 싸워 이기었더니 그 해에 암몬 자손이 은 일백 달란트와 밀 일만석과 보리 일만석을 드렸고 제 이년과 제 삼년에도 암몬 자손이 그와 같이 드렸더라
6 요담이 그 하나님 여호와 앞에서 정도를 행하였으므로 점점 강하여졌더라 7 요담의 남은 사적과 그 모든 전쟁과 행위는 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라
8 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십 오세요 예루살렘에서 치리한지 십 륙년이라 9 저가 그 열조와 함께 자매 다윗성에 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라