Publicidade

Gênesis 41

KRV
José interpreta os sonhos do faraó

1 Dois anos depois, o faraó teve um sonho. Ele estava em junto ao rio Nilo, 2 quando saíram do rio sete vacas, belas e gordas, que começaram a pastar entre os juncos. 3 Depois, saíram do rio mais sete vacas, feias e magras, que foram para junto das outras, à beira do Nilo. 4 Então, as vacas feias e magras comeram as sete vacas belas e gordas. Nisso o faraó acordou.

5 Tornou a adormecer e teve outro sonho. Sete espigas de cereal, graúdas e boas, cresciam do mesmo talo. 6 Depois delas, brotaram outras sete espigas, mirradas e ressequidas pelo vento leste. 7 As espigas mirradas engoliram as sete espigas graúdas e cheias. Então, o faraó acordou; era um sonho.

8 Pela manhã, perturbado, mandou chamar todos os magos e sábios do Egito e lhes contou os sonhos, mas nenhum deles foi capaz de interpretá-los.

9 Então, o chefe dos copeiros disse ao faraó:

Hoje me dou conta do erro que cometi. 10 Certa vez, o faraó ficou irado com dois dos seus servos e mandou prender-me com o chefe dos padeiros, na casa do capitão da guarda. 11 Uma noite, cada um de nós teve um sonho, e cada sonho tinha uma interpretação. 12 Havia conosco um jovem hebreu, servo do capitão da guarda. Contamos a ele os nossos sonhos, e ele os interpretou, dando a cada um de nós a interpretação do seu próprio sonho. 13 Tudo aconteceu exatamente como a interpretação que ele nos deu: eu fui restaurado à minha posição, e o outro foi enforcado.41.13 Ou empalado.

14 O faraó mandou chamar José, que foi trazido depressa do calabouço. Depois de se barbear e trocar de roupa, apresentou-se ao faraó.

15 O faraó disse a José:

Tive um sonho que ninguém consegue interpretar. Ouvi falar que você, ao ouvir um sonho, é capaz de interpretá-lo.

16 José lhe respondeu:

Longe de mim! É Deus quem dará ao faraó uma resposta favorável.

17 Então, o faraó contou o sonho a José:

Sonhei que eu estava em , à beira do Nilo, 18 quando saíram do rio sete vacas, belas e gordas, que começaram a pastar entre os juncos. 19 Atrás delas saíram outras sete, raquíticas, muito feias e magras. Nunca vi vacas tão feias em toda a terra do Egito. 20 As vacas magras e feias comeram as sete vacas gordas que tinham aparecido primeiro. 21 Mesmo depois de havê-las comido, não parecia que o tivessem feito, pois continuavam tão feias como antes. Em seguida, acordei. 22 Ainda vi no meu sonho sete espigas de cereal, graúdas e boas, que cresciam de um mesmo talo. 23 Depois delas, brotaram outras sete espigas de cereal mirradas41.23 Ou sem grão. e ressequidas pelo vento leste. 24 As espigas mirradas engoliram as sete espigas boas. Contei isso aos magos, mas nenhum deles foi capaz de me explicar.

25 O faraó teve um único sonho disse-lhe José. Deus revelou ao faraó o que ele está para fazer. 26 As sete vacas boas são sete anos, e as sete espigas boas são também sete anos; trata-se de um único sonho. 27 As sete vacas magras e feias, que surgiram depois das outras, e as sete espigas mirradas, ressequidas pelo vento leste, são sete anos. Serão sete anos de fome.

28 É exatamente como eu disse ao faraó: Deus mostrou ao faraó aquilo que ele vai fazer. 29 Sete anos de muita fartura estão por vir sobre toda a terra do Egito, 30 mas depois virão sete anos de fome. Então, todo o tempo de fartura na terra do Egito será esquecido, pois a fome arruinará a terra. 31 A fome que virá depois será tão rigorosa que o tempo de fartura na terra não será mais lembrado. 32 O sonho veio ao faraó duas vezes porque a questão foi decidida por Deus, que se apressa em realizá-la.

33 Por isso, faraó, procure um homem criterioso e sábio e encarregue-o de administrar a terra do Egito. 34 O faraó também deve nomear supervisores para recolher um quinto da colheita do Egito durante os sete anos de fartura. 35 Eles deverão recolher todo mantimento que puderem nos anos bons que virão e fazer estoques de grãos que, sob o controle do faraó, serão armazenados nas cidades. 36 Esse estoque de mantimento servirá de reserva para os sete anos de fome que virão sobre o Egito, para que a terra não seja arrasada pela fome.

37 O plano pareceu bom ao faraó e a todos os seus oficiais. 38 Por isso, o faraó lhes perguntou:

Será que vamos achar alguém como este homem, em quem está o Espírito de Deus?

39 Então, o faraó disse a José:

Uma vez que Deus lhe revelou todas essas coisas, não ninguém tão criterioso e sábio como você. 40 Você será encarregado da minha casa, e todo o meu povo acatará as suas ordens. Somente em relação ao trono serei maior que você.

José, governador do Egito

41 O faraó prosseguiu:

Entrego a você agora o comando de toda a terra do Egito.

42 Em seguida, o faraó tirou do dedo o seu anel oficial e o colocou no dedo de José. Ele o vestiu com roupas de linho fino e lhe colocou no pescoço uma corrente de ouro. 43 Também o fez subir na carruagem do vice-regente,41.43 Ou na sua segunda carruagem. que lhe pertencia. À frente iam gritando: "Ajoelhem-se!".41.43 Termo obscuro. Seu significado provável aponta para uma ação de reverência. Assim, José foi posto no comando de toda a terra do Egito.

44 O faraó disse ainda a José:

Eu sou o faraó, mas sem a sua palavra ninguém poderá levantar a mão nem o em todo o Egito.

45 O faraó deu a José o nome de Zafenate-Paneia e lhe deu por mulher Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.41.45 Isto é, Heliópolis; também no versículo 50. Depois, José viajou por toda a terra do Egito.

46 José tinha trinta anos de idade quando se apresentou diante do41.46 Ou quando começou a servir ao. faraó, rei do Egito. Ele se ausentou da presença do faraó e foi percorrer todo o Egito. 47 Durante os sete anos de fartura, a terra produziu em abundância. 48 José recolheu todo o mantimento dos sete anos de fartura no Egito e o armazenou nas cidades. Em cada cidade, ele armazenava o mantimento produzido nos campos das redondezas. 49 Assim, José estocou grãos como a areia do mar. Tal era a quantidade que ele parou de contabilizar, porque ia além de toda medida.

50 Antes dos anos de fome, Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om, deu a José dois filhos. 51 Ao primeiro, José deu o nome de Manassés, dizendo: "Deus me fez esquecer de todo o meu sofrimento e de toda a casa do meu pai".

52 Ao segundo filho, chamou Efraim, dizendo: "Deus me fez crescer na terra onde tenho sofrido".

53 Assim, chegaram ao fim os sete anos de fartura no Egito, 54 e começaram os sete anos de fome, como José tinha predito. Houve fome em todas as terras, mas em todo o Egito havia alimento. 55 Quando todo o Egito começou a sofrer com a fome, o povo clamou ao faraó por alimento, e este respondeu a todos os egípcios:

Dirijam-se a José e façam o que ele disser.

56 Quando a fome se havia espalhado por toda a face da terra, José mandou abrir os locais de armazenamento e começou a vender grãos aos egípcios, pois a fome se agravava em todo o Egito. 57 De toda a terra, vinha gente ao Egito para comprar grãos de José, porque a fome se agravava em toda parte.

1 이년 후에 바로가 꿈을 꾼즉 자기가 하숫가에 섰는데 2 보니 아름답고 살진 일곱 암소가 하수에서 올라와 갈밭에서 뜯어먹고 3 뒤에 흉악하고 파리한 다른 일곱 암소가 하수에서 올라와 소와 함께 하숫가에 섰더니 4 흉악하고 파리한 소가 아름답고 살진 일곱 소를 먹은지라 바로가 깨었다가 5 다시 잠이 들어 꿈을 꾸니 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 6 후에 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나오더니 7 세약한 일곱 이삭이 무성하고 충실한 일곱 이삭을 삼킨지라 바로가 깬즉 꿈이라 8 아침에 마음이 번민하여 보내어 애굽의 술객과 박사를 모두 불러 그들에게 꿈을 고하였으나 그것을 바로에게 해석하는 자가 없었더라 9 맡은 관원장이 바로에게 고하여 가로되 내가 오늘날 나의 허물을 추억하나이다

10 바로께서 종들에게 노하사 나와 굽는 관원장을 시위대장의 집에 가두셨을 때에 11 나와 그가 하룻밤에 꿈을 꾼즉 각기 징조가 있는 꿈이라 12 그곳에 시위대장의 종된 히브리 소년이 우리와 함께 있기로 우리가 그에게 고하매 그가 우리의 꿈을 풀되 꿈대로 각인에게 해석하더니 13 해석한대로 되어 나는 복직하고 그는 매여 달렸나이다 14 이에 바로가 보내어 요셉을 부르매 그들이 급히 그를 옥에서 낸지라 요셉이 수염을 깎고 옷을 갈아 입고 바로에게 들어오니

15 바로가 요셉에게 이르되 내가 꿈을 꾸었으나 그것을 해석하는 자가 없더니 들은즉 너는 꿈을 들으면 능히 푼다더라 16 요셉이 바로에게 대답하여 가로되 이는 내게 있는 것이 아니라 하나님이 바로에게 평안한 대답을 하시리이다 17 바로가 요셉에게 이르되 내가 꿈에 하숫가에 서서

18 보니 살지고 아름다운 일곱 암소가 하숫가에 올라와 갈밭에서 뜯어 먹고 19 뒤에 약하고 심히 흉악하고 파리한 일곱 암소가 올라오니 그같이 흉악한 것들은 애굽 땅에서 내가 아직 보지 못한 것이라 20 파리하고 흉악한 소가 처음의 일곱 살진 소를 먹었으며 21 먹었으나 먹은듯하지 아니하여 여전히 흉악하더라 내가 깨었다가 22 다시 꿈에 보니 줄기에 무성하고 충실한 일곱 이삭이 나오고 23 후에 세약하고 동풍에 마른 일곱 이삭이 나더니 24 세약한 이삭이 좋은 일곱 이삭을 삼키더라 내가 꿈을 술객에게 말하였으나 그것을 내게 보이는 자가 없느니라 25 요셉이 바로에게 고하되 바로의 꿈은 하나이라 하나님이 하실 일을 바로에게 보이심이니이다

26 일곱 좋은 암소는 일곱해요 일곱 좋은 이삭도 일곱해니 꿈은 하나이라 27 후에 올라온 파리하고 흉악한 일곱 소는 칠년이요 동풍에 말라 속이 일곱 이삭도 일곱해 흉년이니 28 내가 바로에게 고하기를 하나님이 하실 일로 바로에게 보이신다 함이 이것이라 29 애굽 땅에 일곱해 풍년이 있겠고 30 후에 일곱해 흉년이 들므로 애굽 땅에 있던 풍년을 잊어버리게 되고 땅이 기근으로 멸망되리니 31 후에 흉년이 너무 심하므로 이전 풍년을 땅에서 기억하지 못하게 되리이다 32 바로께서 꿈을 두번 겹쳐 꾸신 것은 하나님이 일을 정하셨음이라 속히 행하시리니 33 이제 바로께서는 명철하고 지혜 있는 사람을 택하여 애굽 땅을 치리하게 하시고

34 바로께서는 이같이 행하사 국중에 여러 관리를 두어 일곱해 풍년에 애굽 땅의 오분의 일을 거두되 35 관리로 장차 풍년의 모든 곡물을 거두고 곡물을 바로의 손에 돌려 양식을 위하여 성에 적치하게 하소서 36 이와 같이 곡물을 땅에 저장하여 애굽 땅에 임할 일곱해 흉년을 예비하시면 땅이 흉년을 인하여 멸망치 아니하리이다 37 바로와 모든 신하가 일을 좋게 여긴지라

38 바로가 신하들에게 이르되 이와 같이 하나님의 신이 감동한 사람을 우리가 어찌 얻을 있으리요 하고 39 요셉에게 이르되 하나님이 모든 것을 네게 보이셨으니 너와 같이 명철하고 지혜 있는 자가 없도다 40 너는 집을 치리하라 백성이 명을 복종하리니 나는 너보다 높음이 보좌 뿐이니라 41 바로가 요셉에게 이르되 내가 너로 애굽 땅을 총리하게 하노라 하고 42 자기의 인장 반지를 빼어 요셉의 손에 끼우고 그에게 세마포 옷을 입히고 금사슬을 목에 걸고 43 자기에게 있는 버금 수레에 그를 태우매 무리가 앞에서 소리 지르기를 엎드리라 하더라 바로가 그로 애굽 전국을 총리하게 하였더라 44 바로가 요셉에게 이르되 나는 바로라 애굽 땅에서 허락 없이는 수족을 놀릴 자가 없으리라 하고 45 그가 요셉의 이름을 사브낫바네아라 하고 제사장 보디베라의 아스낫을 그에게 주어 아내를 삼게 하니라 요셉이 나가 애굽 땅을 순찰하니라 46 요셉이 애굽왕 바로 앞에 때에 삼십세라 그가 바로 앞을 떠나 애굽 땅을 순찰하니

47 일곱해 풍년에 토지 소출이 심히 많은지라 48 요셉이 애굽 땅에 있는 칠년 곡물을 거두어 각성에 저축하되 각성 주위의 밭의 곡물을 성중에 저장하매 49 저장한 곡식이 바다 모래 같이 심히 많아 세기를 그쳤으니 수가 한이 없음이었더라 50 흉년이 들기 전에 요셉에게 아들을 낳되 제사장 보디베라의 아스낫이 그에게 낳은지라 51 요셉이 장자의 이름을 므낫세라 하였으니 하나님이 나로 나의 모든 고난과 나의 아비의 일을 잊어버리게 하셨다 함이요 52 차자의 이름을 에브라임이라 하였으니 하나님이 나로 나의 수고한 땅에서 창성하게 하셨다 함이었더라 53 애굽 땅에 일곱해 풍년이 그치고

54 요셉의 말과 같이 일곱해 흉년이 들기 시작하매 각국에는 기근이 있으나 애굽 땅에는 식물이 있더니 55 애굽 땅이 주리매 백성이 바로에게 부르짖어 양식을 구하는지라 바로가 애굽 모든 백성에게 이르되 요셉에게 가서 그가 너희에게 이르는대로 하라 하니라 56 지면에 기근이 있으매 요셉이 모든 창고를 열고 애굽 백성에게 팔쌔 애굽 땅에 기근이 심하며 57 각국 백성도 양식을 사려고 애굽으로 들어와 요셉에게 이르렀으니 기근이 세상에 심함이었더라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-