Publicidade

Ester 5

KRV
O pedido de Ester ao rei

1 Três dias depois, Ester vestiu os seus trajes de rainha e ficou de no pátio interno do palácio, em frente do salão do rei. O rei estava no trono, de frente para a entrada. 2 Quando viu a rainha Ester ali no pátio, ele a favoreceu e estendeu-lhe o cetro de ouro que tinha na mão. Ester aproximou-se e tocou a ponta do cetro.

3 O rei perguntou:

O que foi, rainha Ester? O que você deseja? Mesmo que seja a metade do reino, você será atendida.

4 Ester respondeu:

Se for do agrado do rei, venha com Hamã a um banquete que preparei para o rei.

5 O rei disse:

Tragam Hamã imediatamente, para que ele atenda ao pedido de Ester.

Então, o rei e Hamã foram ao banquete que Ester havia preparado. 6 Enquanto bebiam vinho, o rei tornou a perguntar a Ester:

Qual é o seu pedido? Você será atendida. O que deseja? Mesmo que seja a metade do reino, isso será concedido a você.

7 Ester respondeu:

Este é o meu pedido e o meu desejo: 8 se posso contar com o favor do rei e se lhe agrada atender ao meu pedido e conceder o meu desejo, que o rei e Hamã venham amanhã ao banquete que lhes prepararei. Então, responderei à pergunta do rei.

A ira de Hamã contra Mardoqueu

9 Naquele dia, Hamã saiu alegre e contente. Ficou, porém, furioso quando viu que Mardoqueu, que estava à porta do palácio real, não se levantou nem temeu em sua presença. 10 Hamã, contudo, controlou-se e foi para casa.

Reunindo os seus amigos e Zeres, a sua mulher, 11 Hamã vangloriou-se da sua grande riqueza, dos seus muitos filhos e de como o rei o havia honrado e promovido acima dos outros nobres e oficiais. 12 Hamã acrescentou:

Além disso, sou o único que a rainha Ester convidou para acompanhar o rei ao banquete que ela lhe ofereceu. Ela me convidou para comparecer amanhã, com o rei. 13 Nada disso, porém, me dará satisfação enquanto eu vir aquele judeu Mardoqueu sentado junto à porta do palácio real.

14 Então, Zeres, a sua mulher, e todos os seus amigos lhe sugeriram:

Mande fazer uma estaca de cinquenta côvados5.14 Isto é, cerca de 22,5 metros. de altura e, logo pela manhã, peça ao rei que Mardoqueu seja empalado nela. Assim, você poderá acompanhar alegremente o rei ao jantar.

A sugestão agradou a Hamã, e ele mandou fazer a estaca.

1 삼일에 에스더가 왕후의 예복을 입고 왕궁 어전 맞은편에 서니 왕이 어전에서 문을 대하여 보좌에 앉았다가 2 왕후 에스더가 뜰에 것을 본즉 심히 사랑스러우므로 손에 잡았던 금홀을 그에게 내어미니 에스더가 가까이 가서 금홀 끝을 만진지라 3 왕이 이르되 왕후 에스더여 그대의 소원이 무엇이며 요구가 무엇이뇨 나라의 절반이라도 그대에게 주겠노라 4 에스더가 가로되 오늘 내가 왕을 위하여 잔치를 베풀었사오니 왕이 선히 여기시거든 하만과 함께 임하소서 5 왕이 가로되 에스더의 말한대로 하도록 하만을 급히 부르라 하고 이에 왕이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라 6 잔치의 술을 마실 때에 왕이 에스더에게 이르되 그대의 소청이 무엇이뇨 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 나라의 절반이라 할찌라도 시행하겠노라

7 에스더가 대답하여 가로되 나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다 8 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었고 왕이 소청을 허락하시며 요구를 시행하시기를 선히 여기시거든 내가 왕과 하만을 위하여 베푸는 잔치에 나아오소서 내일은 왕의 말씀대로 하리이다 9 날에 하만이 마음이 기뻐 즐거이 나오더니 모르드개가 대궐 문에 있어 일어나지도 아니하고 몸을 움직이지도 아니하는 것을 보고 심히 노하나

10 참고 집에 돌아와서 사람을 보내어 친구들과 아내 세레스를 청하여 11 자기의 부성한 영광과 자녀가 많은 것과 왕이 자기를 들어 왕의 모든 방백이나 신복들보다 높인 것을 말하고 12 가로되 왕후 에스더가 베푼 잔치에 왕과 함께 오기를 허락 받은 자는 밖에 없었고 내일도 왕과 함께 청함을 받았느니라 13 그러나 유다 사람 모르드개가 대궐 문에 앉은 것을 보는 동안에는 모든 일이 만족하지 아니하도다 14 아내 세레스와 모든 친구가 이르되 오십 규빗이나 높은 나무를 세우고 내일 왕에게 모르드개를 나무에 달기를 구하고 왕과 함께 즐거이 잔치에 나아가소서 하만이 말을 선히 여기고 명하여 나무를 세우니라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-