1 No princípio era aquele que é a Palavra. Ele estava com Deus, e era Deus.2 Ela estava com Deus no princípio.3 Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito.4 Nele estava a vida, e esta era a luz dos homens.5 A luz brilha nas trevas, e as trevas não a derrotaram.6 Surgiu um homem enviado por Deus, chamado João.7 Ele veio como testemunha, para testificar acerca da luz, a fim de que por meio dele todos os homens cressem.8 Ele próprio não era a luz, mas veio como testemunha da luz.9 Estava chegando ao mundo a verdadeira luz, que ilumina todos os homens.10 Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu.11 Veio para o que era seu, mas os seus não o receberam.12 Contudo, aos que o receberam, aos que creram em seu nome, deu-lhes o direito de se tornarem filhos de Deus,13 os quais não nasceram por descendência natural, nem pela vontade da carne nem pela vontade de algum homem, mas nasceram de Deus.14 Aquele que é a Palavra tornou-se carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Unigênito vindo do Pai, cheio de graça e de verdade.15 João dá testemunho dele. Ele exclama: "Este é aquele de quem eu falei: Aquele que vem depois de mim é superior a mim, porque já existia antes de mim".16 Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça.17 Pois a Lei foi dada por intermédio de Moisés; a graça e a verdade vieram por intermédio de Jesus Cristo.18 Ninguém jamais viu a Deus, mas o Deus Unigênito, que está junto do Pai, o tornou conhecido.19 Esse foi o testemunho de João, quando os judeus de Jerusalém enviaram sacerdotes e levitas para lhe perguntarem quem ele era.20 Ele confessou e não negou; declarou abertamente: "Não sou o Cristo".21 Perguntaram-lhe: "E então, quem é você? É Elias? " Ele disse: "Não sou". "É o Profeta? " Ele respondeu: "Não".22 Finalmente perguntaram: "Quem é você? Dê-nos uma resposta, para que a levemos àqueles que nos enviaram. Que diz você acerca de si próprio? "23 João respondeu com as palavras do profeta Isaías: "Eu sou a voz do que clama no deserto: ‘Façam um caminho reto para o Senhor’ ".24 Alguns fariseus que tinham sido enviados25 interrogaram-no: "Então, por que você batiza, se não é o Cristo, nem Elias, nem o Profeta? "26 Respondeu João: "Eu batizo com água, mas entre vocês está alguém que vocês não conhecem.27 Ele é aquele que vem depois de mim, cujas correias das sandálias não sou digno de desamarrar".28 Tudo isso aconteceu em Betânia, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.29 No dia seguinte João viu Jesus aproximando-se e disse: "Vejam! É o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!30 Este é aquele a quem eu me referi, quando disse: Vem depois de mim um homem que é superior a mim, porque já existia antes de mim.31 Eu mesmo não o conhecia, mas por isso é que vim batizando com água: para que ele viesse a ser revelado a Israel".32 Então João deu o seguinte testemunho: "Eu vi o Espírito descer do céu como pomba e permanecer sobre ele.33 Eu não o teria reconhecido, se aquele que me enviou para batizar com água não me tivesse dito: ‘Aquele sobre quem você vir o Espírito descer e permanecer, esse é o que batiza com o Espírito Santo’.34 Eu vi e testifico que este é o Filho de Deus".35 No dia seguinte João estava ali novamente com dois dos seus discípulos.36 Quando viu Jesus passando, disse: "Vejam! É o Cordeiro de Deus! "37 Ouvindo-o dizer isso, os dois discípulos seguiram a Jesus.38 Voltando-se e vendo Jesus que os dois o seguiam, perguntou-lhes: "O que vocês querem? " Eles disseram: "Rabi", ( que significa Mestre ), "onde estás hospedado? "39 Respondeu ele: "Venham e verão". Então foram, por volta das quatro horas da tarde, viram onde ele estava hospedado e passaram com ele aquele dia.40 André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que tinham ouvido o que João dissera e que haviam seguido a Jesus.41 O primeiro que ele encontrou foi Simão, seu irmão, e lhe disse: "Achamos o Messias" ( isto é, o Cristo ).42 E o levou a Jesus. Jesus olhou para ele e disse: "Você é Simão, filho de João. Será chamado Cefas" ( que significa Pedro ).43 No dia seguinte Jesus decidiu partir para a Galiléia. Quando encontrou Filipe, disse-lhe: "Siga-me".44 Filipe, como André e Pedro, era da cidade de Betsaida.45 Filipe encontrou Natanael e lhe disse: "Achamos aquele sobre quem Moisés escreveu na Lei, e a respeito de quem os profetas também escreveram: Jesus de Nazaré, filho de José".46 Perguntou Natanael: "Nazaré? Pode vir alguma coisa boa de lá? " Disse Filipe: "Venha e veja".47 Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: "Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade".48 Perguntou Natanael: "De onde me conheces? " Jesus respondeu: "Eu o vi quando você ainda estava debaixo da figueira, antes de Filipe o chamar".49 Então Natanael declarou: "Mestre, tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel! "50 Jesus disse: "Você crê porque eu disse que o vi debaixo da figueira. Você verá coisas maiores do que essa! "51 E então acrescentou: "Digo-lhes a verdade: Vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem".
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was like God God-like.2 The same was in the beginning with God.3 All things were made through him and without him not one thing was made.4 He lived and his life gives light to all people.5 His light shines through darkness and it cannot be extinguished.6 God sent a man named John. (Malachi 3:1)7 He came to tell witnesstestify about the light and help people have faith.8 Not being the light he came to give a witness of it.9 The true light, which gives light to every man, came into the world. (Isaiah 49:6)10 The world was made through him. He was in the world and the world did not recognize him.11 He came to his own. They did not receive him!12 He gave the right to become children of God to all who received him. Even to those who believe in his name.13 They were born from God. It was not from blood, or the will of the flesh, or the will of man.14 The Word Jesus became flesh a human being and lived with us. We saw the glory of the only begotten son from the Father. He was full of loving-kindness and truth.15 John spoke about him and declared: He is the one I said would come after me. He is greater than I am because he lived before me.«16 Out of the fullness of his undeserved kindness he gives us one blessing after another.17 The law came through Moses. Loving-kindness and truth came through Jesus Christ.18 No man has ever seen God. The only begotten God-like one who is closest to the Father in the bosom of the Father tells us about him. (Psalm 8:5)19 John gave his witness even as Jewish authorities sent priests and Levites from Jerusalem. They asked him: »Who are you?«20 He said: »I am not the Christ.«21 They asked him: »Are you Elijah?« He said: »I am not.« »Are you the prophet?« He answered: »No.«22 They said to him: »Who are you? We need to know so we can tell the ones who sent us.«23 He said: »I am the voice of one crying in the wilderness. Isaiah the prophet said: Make straight the way of Jehovah.« (Isaiah 40:3)24 They were sent from the Pharisees.25 They said to him: »Why do you baptize if you are not the Christ, not Elijah, and not the prophet?«26 John answered: »I baptize in water. There is one in your midst whom you do not know.27 »I am not worthy to fasten his shoes.«28 These things were done in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.29 The next day he saw Jesus coming to him. He boldly declared: »Behold! The Lamb of God that takes away the sin of the world!«30 »This is he whom I said would come after me. He is greater than I am because he came before me.31 »I did not know him. I came baptizing in water so that everyone in Israel will come to know him.«32 John said: »I saw the spirit descending as a dove out of heaven upon him.33 »I did not know he was the one. God sent me to baptize in water and said: You will see one upon whom the spirit descends. The same is he who baptizes in Holy Spirit.34 »I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.«35 The next day John was standing with two of his disciples.36 He looked at Jesus as he walked, and said: »Behold, the Lamb of God!«37 The two disciples heard him speak and they followed Jesus.38 Jesus turned and saw them following. He asked them, »What are you after? They asked him: »Teacher, where are you staying?«39 He said« »Come and see.« So they came to where he was staying. They stayed with him that day. It was about the tenth hour.40 One of the two, who heard John speak and followed him, was Andrew, Simon Peters brother.41 He found his brother Simon first. He said to him: »We have found the Messiah Christ.«42 He took him to Jesus. Jesus looked at him, and said: »You are Simon the son of John: you will be called Cephas meaning: Peter.«43 The next day he was reminded to go into Galilee. There he found Philip. Jesus said to him, »Follow me.«44 Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.45 Philip found Nathanael, and said to him: »We have found the person Moses and the prophets wrote about in the Law and Gods word. It is Jesus of Nazareth, the son of Joseph.«46 And Nathanael said to him: »Could any good thing come out of Nazareth?« Philip said: »Come and see.«47 Jesus saw Nathanael coming to him. He said: »Look an Israelite indeed. There is no deceit in him!«48 Nathanael asked: »How do you know me?« Jesus answered: »I saw you under the fig tree before Philip called you.«49 Nathanael answered: »Rabbi you are the Son of God. You are King of Israel.«50 Jesus responded: »I told you I saw you under the fig tree. Is this why you believe? You will see greater things than these.«51 Jesus continued: »You will see the heavens opened and you will see the angels of God ascending and descending upon the Son of man.«