1 Se um homem casar-se com uma mulher e depois não a quiser mais por encontrar nela algo que ele reprova, dará certidão de divórcio à mulher e a mandará embora.

2 Se, depois de sair da casa, ela se tornar mulher de outro homem,

3 e o seu segundo marido não gostar mais dela, lhe dará certidão de divórcio, e mandará embora a mulher. Ou também, se ele morrer,

4 o primeiro marido, que se divorciou dela, não poderá casar-se com ela de novo, visto que ela foi contaminada. Seria detestável para o Senhor. Não tragam pecado sobre a terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança.

5 Se um homem tiver se casado recentemente, não será enviado à guerra, nem assumirá nenhum compromisso público. Durante um ano estará livre para ficar em casa e fazer feliz à mulher com quem se casou.

6 Não tomem as duas pedras de moinho, nem mesmo apenas a pedra de cima, como garantia de uma dívida, pois isso seria tomar como garantia o meio de subsistência do devedor.

7 Se um homem for pego seqüestrando um dos seus irmãos israelitas, tratando-o como escravo ou vendendo-o, o seqüestrador terá que morrer. Eliminem o mal do meio de vocês.

8 Nos casos de doenças de lepra, tenham todo o cuidado de seguir exatamente as instruções dos sacerdotes levitas. Sigam cuidadosamente o que eu ordenei a eles.

9 Lembrem-se do que o Senhor, o seu Deus, fez com Miriã no caminho, depois que vocês saíram do Egito.

10 Quando um de vocês fizer um empréstimo de qualquer tipo ao seu próximo, não entre na casa dele para apanhar o que ele lhe oferecer como penhor.

11 Fique do lado de fora e deixe que o homem, a quem você está fazendo o empréstimo, traga a você o penhor.

12 Se o homem for pobre, não vá dormir tendo com você o penhor.

13 Devolva-lhe o manto ao pôr-do-sol, para que ele possa usá-lo para dormir, e lhe seja grato. Isso será considerado um ato de justiça pelo Senhor, o seu Deus.

14 Não se aproveitem do pobre e necessitado, seja ele um irmão israelita ou um estrangeiro que viva numa das suas cidades.

15 Paguem-lhe o seu salário diariamente, antes do pôr-do-sol, pois ele é necessitado e depende disso. Se não, ele poderá clamar ao Senhor contra você, e você será culpado de pecado.

16 Os pais não serão mortos em lugar dos filhos, nem os filhos em lugar dos pais; cada um morrerá pelo seu próprio pecado.

17 Não neguem justiça ao estrangeiro e ao órfão, nem tomem como penhor o manto de uma viúva.

18 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o Senhor, o seu Deus, os libertou; por isso lhes ordeno que façam tudo isso.

19 Quando vocês estiverem fazendo a colheita de sua lavoura e deixarem um feixe de trigo para trás, não voltem para apanhá-lo. Deixem-no para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva, para que o Senhor, o seu Deus, os abençoe em todo o trabalho das suas mãos.

20 Quando sacudirem as azeitonas das suas oliveiras, não voltem para colher o que ficar nos ramos. Deixem o que sobrar para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva.

21 E quando colherem as uvas da sua vinha, não passem de novo por ela. Deixem o que sobrar para o estrangeiro, para o órfão e para a viúva.

22 Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito; por isso lhes ordeno que façam tudo isso.

1 When a man taketh a woman, and marrieth her, then shall it be, if she find not favour in his eyes, because he hath found in her some matter of shame, that he shall write her a scroll of divorcement, and put it into her hand, and shall send her forth, out of his house.

2 And, when she cometh forth out of his house, then may she go her way, and become another mans.

3 But if the latter husband hate her, and write her a scroll of divorcement and put it into her hand, and send her away out of his house,or, if the latter husband die, who had taken her to him to wife,

4 then may her first husband who sent her away not again take her to become his wife after that she hath been defiled, for that were an abomination, before Yahweh,lest thou bring sin upon the land which Yahweh thy God is giving unto thee for an inheritance.

5 When a man taketh a new wife, he shall not go forth to war, neither shall he be charged with any business,free, shall he be for his own house one year, and shall rejoice with his wife whom he hath taken.

6 No man shall take in pledge a handmill, or an upper millstone,for he would be taking life, in pledge.

7 When a man is found stealing any person from among his brethren of the sons of Israel, and making merchandise of him, or selling hint, then shall that thief die, so shalt thou consume the wicked thing out of thy midst.

8 Take heed, in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do,according to all that the priests the Levites shall direct you, as I have commanded them, so shall ye observe to do.

9 Remember that which Yahweh thy God did to Miriam,by the way, as ye came forth out of Egypt.

10 When thou lendest thy neighbour a loan of anything, thou shalt not enter into his house to secure his pledge:

11 outside, shalt thou stand, and the man to whom thou art lending, shall bring forth unto thee his pledge outside,

12 And, if he be a poor man, thou shalt not sleep in his pledge:

13 thou shalt, restore, to him the pledge at the going in of the sun, so shall he sleep in his own mantle, and bless thee,and, unto thee, shall it be righteous-ness before Yahweh thy God.

14 Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy,of thy brethren or of thy sojourners that are in thy land, within thy gates;

15 for his day, shalt thou give his hire neither shall the sun, go in upon it, for, poor, he is, and, unto it, is he lifting up his soul,lest he cry out against thee, unto Yahweh, and it be, in thee a sin.

16 Fathers shall not be put to death for sons, nor shall sons, be put to death for fathers,every man, for his own sin, shall he put to death.

17 Thou shalt not pervert the judgment of the sojourner the fatherless,neither shalt thou take in pledge the garment of a widow;

18 so shalt thou remember that, a servant, becamest thou in Egypt, and that Yahweh thy God, redeemed thee, from thence,therefore, am I commanding thee to do this thing.

19 When thou cuttest down thy harvest in thy field and forgettest a sheaf in the field, thou shalt not turn back to fetch it, to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, shall it belong,that Yahweh thy God, may bless thee, in all the Work of thy hands.

20 When thou beatest thine olive-tree, thou shalt not glean after thee,to the sojourner to the fatherless and to the widow, shall it belong,

21 When thou cuttest off the grapes of thy vineyard, thou shalt not go about picking after thee,to the sojourner to the fatherless and to the widow, shall it belong:

22 so shalt thou remember that a servant, becamest thou in the land of Egypt,therefore, am I commending thee to do this thing.