1 Disse também o Senhor a Moisés:
2 "Diga o seguinte a Arão: Quando você preparar as sete lâmpadas, estas deverão iluminar a área da frente do candelabro".
3 Arão assim fez; dispôs as lâmpadas de modo que estivessem voltadas para a frente do candelabro, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
4 O candelabro foi feito da seguinte maneira: de ouro batido do pedestal às flores, conforme o modelo que o Senhor tinha mostrado a Moisés.
5 O Senhor disse a Moisés:
6 "Separe os levitas do meio dos israelitas e os purifique.
7 A purificação deles será assim: você aspergirá a água da purificação sobre eles; fará com que rapem o corpo todo e lavem as roupas, para que se purifiquem.
8 Depois eles trarão um novilho com a oferta de cereal da melhor farinha amassada com óleo; e você trará um segundo novilho como oferta pelo pecado.
9 Você levará os levitas para a frente da Tenda do Encontro e reunirá toda a comunidade de Israel.
10 Levará os levitas à presença do Senhor, e os israelitas imporão as mãos sobre eles.
11 Arão apresentará os levitas ao Senhor como oferta ritualmente movida da parte dos israelitas: eles serão dedicados ao trabalho do Senhor.
12 "Depois que os levitas impuserem as mãos sobre a cabeça dos novilhos, você oferecerá um novilho como oferta pelo pecado e o outro como holocausto ao Senhor, para fazer propiciação pelos levitas.
13 Disponha os levitas em frente de Arão e dos filhos dele e apresente-os como oferta movida ao Senhor.
14 Dessa maneira você separará os levitas do meio dos israelitas, e os levitas serão meus.
15 "Depois que você purificar os levitas e os apresentar como oferta movida, eles entrarão na Tenda do Encontro para ministrar.
16 Eles são os israelitas que deverão ser inteiramente dedicados a mim. Eu os separei para serem meus em lugar dos primogênitos, do primeiro filho homem de cada mulher israelita.
17 Todo primogênito em Israel, entre os homens ou entre os rebanhos, é meu. Eu os separei para mim quando feri todos os primogênitos no Egito
18 e escolhi os levitas em lugar de todos os primogênitos em Israel.
19 Dentre todos os israelitas, dediquei os levitas como dádivas a Arão e aos seus filhos; eles ministrarão na Tenda do Encontro em nome dos israelitas e farão propiciação por eles, para que nenhuma praga atinja os israelitas quando se aproximarem do santuário".
20 Moisés, Arão e toda a comunidade de Israel fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
21 Os levitas se purificaram e lavaram suas roupas; e Arão os apresentou como oferta ritualmente movida perante o Senhor e fez propiciação por eles para purificá-los.
22 Depois disso os levitas passaram a ministrar na Tenda do Encontro sob a supervisão de Arão e dos seus filhos. Fizeram com os levitas como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 "Isto diz respeito aos levitas: os homens de vinte e cinco anos para cima, aptos para servir, tomarão parte no trabalho que se faz na Tenda do Encontro,
25 mas aos cinqüenta anos deverão afastar-se do serviço regular e nele não mais trabalharão.
26 Poderão ajudar seus companheiros de ofício na responsabilidade de cuidar da Tenda do Encontro, mas eles mesmos não deverão fazer o trabalho. Assim você designará as responsabilidades dos levitas".
1 And Yahweh spake unto Moses saying:
2 Speak unto Aaron, and thou shalt say unto him,When thou lightest up the lamps, over against the front of the lampstand, shall the seven lamps give light.
3 And Aaron did so, over against the front of the lampstand, lighted he up the lamps thereof,As Yahweh commanded Moses,
4 Now, this, was the work of the lampstandbeaten work of gold both in the shaft thereof and in the flowers thereof, was it beaten work, according to the appearance which Yahweh caused to appear unto Moses, so, made he the lampstand.
5 And Yahweh spake unto Moses, saying:
6 Take the Levites, out of the midst of the sons of Israel,and thou shalt purify them.
7 And, thus, shalt thou do unto them, to purify them, sprinkle upon them sin-cleansing water,then shall they, cause a razor to pass over all their flesh, and shall wash their clothes and so make themselves pure.
8 Then shall they take a choice young bullock, with the meal-offering thereof even fine meal overflowed with oil,and a second choice young bullock, shalt thou take. as a sin-bearer.
9 Then shalt thou bring the Levites near, before the tent of meeting,and shalt call together all the assembly of the sons of Israel;
10 and shalt bring the Levites near before Yahweh,and the sons of Israel shall lean their hands upon the Levites;
11 and Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Yahweh, from among the sons of Israel,so shall they be for performing the laborious work of Yahweh.
12 And, the Levites, shall lean their hands upon the head of the bullocks; then make thou of the one a sin-bearer and of the other an ascending-sacrifice unto Yahweh, to put a propitiatory-covering over the Levites.
13 Thus shalt thou cause the Levites to stand before Aaron and before his sons,thus shalt thou offer them as a wave-offering unto Yahweh;
14 thus shalt thou separate the Levites out of the midst of the sons of Israel,thus shall the Levites become mine.
15 And after that, shall the Levites enter to do the labour of the tent of meeting,so shalt thou purify them, and offer them as a wave-offering,
16 For, given, given, they are unto me, out of the midst of the sons of Israel,instead of every firstborn that a mother beareth from among the sons of Israel, have I taken them unto me.
17 For mine, is every firstborn among the sons of Israel, among men and among beasts,on the day when I smote every firstborn in the land of Egypt, did I hallow them unto me.
18 Therefore have I taken the Levites,instead of every firstborn among the sons of Israel;
19 therefore have I given the Levites as a gift unto Aaron and unto his sons, out of the midst of the sons of Israel, to do the laborious work of the sons of Israel in the tent of meeting, and to put a propitiatory-covering over the sons of Israel,so shall there be among the sons of Israel, no plague, by the coming nigh of the sons of Israel unto the sanctuary.
20 And Moses and Aaron and all the assembly of the sons of Israel did thus unto the Levites,according to all that Yahweh commanded Moses as touching the Levites, so, did the sons of Israel unto them.
21 And the Levites accepted the cleansing from sin and washed their clothes, and Aaron offered them as a wave-offering before Yahweh,and Aaron put a propitiatory-covering over them to make them pure.
22 And after that, went the Levites in to do their laborious work in the tent of meeting, before Aaron and before his sons,as Yahweh commanded Moses concerning the Levites, so, did they unto them.
23 And Yahweh spake unto Moses saying;
24 This is what concerneth the Levites,from twenty-five years old and upwards, shall they enter to take rank in the host, for doing the laborious work of the tent of meeting;
25 but from the age of fifty years, shall they retire from taking rank in the labour, and shall do laborious work no more;
26 yet shall they wait upon their brethren in the tent of meeting, by keeping charge, but laborious work, shall they not perform,thus, shalt thou do unto the Levites, as touching their charges.