Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 26

TGVD

Os porteiros

1 Esta é a relação dos grupos dos porteiros:

Dos coraítas,

Meselemias, filho de Coré, da família de Asafe. 2 Foram estes os filhos de Meselemias:

Zacarias, o primogênito; Jediael, o segundo;

Zebadias, o terceiro; Jatniel, o quarto;

3 Elão, o quinto; Joanã, o sexto;

Elioenai, o sétimo.

4 Foram estes os filhos de Obede-Edom:

Semaías, o primogênito; Jeozabade, o segundo;

Joá, o terceiro; Sacar, o quarto;

Natanael, o quinto; 5 Amiel, o sexto;

Issacar, o sétimo; Peuletai, o oitavo.

De fato, Deus havia abençoado Obede-Edom.

6 Semaías, o seu filho, também teve filhos, que foram líderes na família do seu pai, pois eram homens capazes. 7 Foram estes os filhos de Semaías:

Otni, Rafael, Obede e Elzabade.

Os parentes dele, Eliú e Semaquias, também foram homens capazes.

8 Todos estes foram descendentes de Obede-Edom; eles e os seus filhos e parentes eram capazes e aptos para a obra. Ao todo, foram sessenta e dois descendentes de Obede-Edom.

9 Meselemias teve dezoito filhos e parentes chegados; todos eles homens capazes.

10 Foram estes os filhos de Hosa, o merarita:

Sinri, que foi nomeado chefe pelo seu pai, mesmo não sendo o primogênito;

11 Hilquias, o segundo; Tebalias, o terceiro;

Zacarias, o quarto.

Ao todo, os filhos e parentes de Hosa foram treze.

12 Estas foram as divisões dos porteiros, feitas pelos chefes deles; eles cumpriam tarefas no serviço do templo do Senhor, assim como os seus parentes. 13 Lançaram sortes entre as famílias, incluindo jovens e idosos, para que cuidassem de cada porta.

14 A porta Leste coube a Selemias.26.14 Variante de Meselemias.

Então, lançaram sortes para o seu filho Zacarias, sábio conselheiro, e a porta Norte foi sorteada para ele.

15 A sorte da porta Sul saiu para Obede-Edom; a do depósito, para os seus filhos.

16 A sorte da porta Oeste e da porta Salequete, na rua de cima, saiu para Supim e Hosa.

Os guardas ficavam um ao lado do outro.

17 No leste, havia seis levitas por dia,

no norte, quatro por dia,

no sul, quatro por dia,

e nos depósitos, dois de cada vez.

18 Quanto ao pátio26.18 O significado desse termo em hebraico é incerto; também no final do versículo. a oeste, havia quatro na rua e dois no próprio pátio.

19 Foram estas as divisões dos porteiros, descendentes de Corá e Merari.

Os tesoureiros e outros oficiais

20 Outros dos seus irmãos levitas estavam encarregados26.20 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz Quanto aos levitas, Aías estava encarregado. dos depósitos dos tesouros do templo de Deus e do depósito das dádivas sagradas.

21 Os gersonitas, descendentes de Ladã, que eram chefes de famílias pertencentes a Ladã, foram Jeieli 22 e os seus filhos Zetã e Joel, o seu irmão. Estavam encarregados da tesouraria do templo do Senhor.

23 Dos filhos de Anrão, de Isar, de Hebrom e de Uziel:

24 Sebuel, um descendente de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado dos depósitos dos tesouros. 25 Os parentes dele por parte de Eliézer foram o seu filho Reabias, que foi o pai de Jesaías, o avô de Jorão, o bisavô de Zicri, o trisavô de Selomite.

26 Selomite e os parentes dele estavam encarregados de todos os tesouros consagrados pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, que eram os comandantes de mil e de cem, e pelos outros líderes do exército. 27 Eles consagravam parte dos despojos tomados em combate para a manutenção do templo do Senhor. 28 Selomite e os seus parentes também eram responsáveis sobre todas as dádivas consagradas por Samuel, o vidente, por Saul, filho de Quis, por Abner, filho de Ner e por Joabe, filho de Zeruia.

29 Dos filhos de Isar,

Quenanias e os seus filhos ficaram responsáveis pelos negócios públicos de Israel, atuando como oficiais e juízes.

30 Dos filhos de Hebrom,

Hasabias e os parentes dele ficaram responsáveis por todo o trabalho do Senhor e pelo serviço do rei em Israel, a oeste do Jordão; ao todo, eram mil e setecentos homens capazes. 31 De acordo com os registros genealógicos das famílias hebronitas, Jerias foi o chefe delas.

No quadragésimo ano do reinado de Davi, fez-se uma busca nos registros, e entre os descendentes de Hebrom encontraram-se homens capazes em Jazer de Gileade. 32 Jerias tinha dois mil e setecentos parentes, homens capazes e chefes de famílias, que o rei Davi encarregou de todas as questões pertinentes a Deus e aos negócios do rei nas tribos de Rúben e de Gade e na metade da tribo de Manassés.

Οι θυρωροί του ναού

1 Στις ομάδες των θυρωρών του ναού ανήκαν: από τη συγγένεια του Κοράχ, ο Μεσελεμίας, γιος του Κορέ, από την οικογένεια του Αβιάσαφ.Αβιάσαφ, κατά τους Ο΄ και το 9:19. Το εβρ. έχει «Ασάφ».2 Ο Μεσελεμίας είχε εφτά γιους, οι οποίοι κατά σειρά ηλικίας είναι οι Ζαχαρίας, Ιεδιαήλ, Ζεβαδία, Ιαθνιήλ, 3 Ελάμ, Ιωνάθαν και Ελιωεναΐ.

4 Ο Ωβήδ-Εδώμ είχε οκτώ γιους, οι οποίοι κατά σειρά ηλικίας είναι οι Σεμαΐας, Ιωζαβάδ, Ιωάχ, Σαχάρ, Ναθαναήλ, 5 Αμμιήλ, Ισσάχαρ και Φεουλθαΐ πραγματικά ο Θεός τον είχε ευλογήσει. 6 Ο γιος του ο Σεμαΐας απέκτησε κι εκείνος γιους, που ήταν οι επικρατέστεροι στην οικογένειά τους, γιατί ήταν άνθρωποι αξιόλογοι. 7 Γιοι του Σεμαΐα ήταν οι Γοθνί, Ραφαήλ, Ωβήδ κι Ελζαβάδ, και αδερφοί του οι Ελιού και Σεμαχίας, άνθρωποι ευυπόληπτοι. 8 Όλοι αυτοί ήταν απόγονοι του Ωβήδ-Εδώμ, συνολικά εξήντα δύο άτομα. Αυτοί, οι γιοι τους και οι άλλοι συγγενείς τους ήταν άνθρωποι αξιόλογοι και ικανότατοι στην υπηρεσία τους.

9 Και ο Μεσελεμίας είχε γιους και συγγενείς συνολικά δεκαοχτώ άτομα, άνθρωποι αξιόλογοι.

10 Ο Ωσά, ένας από τους γιους του Μεραρί, είχε και αυτός γιους. Πρώτος ήταν ο Σιμρί (τον είχε ορίσει πρωτότοκο ο πατέρας του, χωρίς στην πραγματικότητα να είναι πρώτος), 11 κι ακολουθούν κατά σειρά ηλικίας οι Χελκίας, Τεβαλία και Ζαχαρίας. Συνολικά οι γιοι και οι συγγενείς του Ωσά ήταν δεκατρείς.

12 Όλοι αυτοί αποτελούσαν τις ομάδες των θυρωρών του ναού. Οι αρχηγοί και τα μέλη των ομάδων είχαν τα ίδια καθήκοντα στην υπηρεσία του ναού του Κυρίου. 13 Κάθε οικογένεια, ανεξάρτητα από το μέγεθός της έριξε κλήρο για να δει σε ποια πύλη του ναού θα αναλάμβανε καθήκοντα φρούρησης. 14 Ο κλήρος για την ανατολική πύλη, έπεσε στο Σελεμία.Σελεμία. Εις στ. 1 «Μεσελεμίας». Έπειτα έριξαν κλήρους για το Ζαχαρία, το γιο του, σοφό σύμβουλο, κι ο κλήρος που του έπεσε ήταν για τη βορινή πύλη. 15 Στον Ωβήδ-Εδώμ έπεσε ο κλήρος για τη νότια πύλη· και στους γιους του ο κλήρος για τις αποθήκες του ναού. 16 Στον Σουππίμ και στον Ωσά έπεσε ο κλήρος για τη δυτική πύλη, μαζί με την πύλη Σαλεχέθ,πύλη Σαλεχέθ. Πύλη μ’ αυτό το όνομα δεν αναφέρεται αλλού. που έβλεπε στο δρόμο προς το βουνό.

Οι αντίστοιχες φρουρές σχηματίστηκαν ως εξής: 17 Στην ανατολική πύλη στέκονταν κάθε μέρα έξι λευίτες· στη βορινή τέσσερις, στη νότια τέσσερις και στις αποθήκες από δύο στην καθεμιά. 18 Για την αυλήαυλή. Η έννοια της εβρ. λ. είναι αβέβαιη. δυτικά, στέκονταν τέσσερις στο δρόμο και δύο στην αυλή.

19 Αυτές ήταν οι ομάδες των θυρωρών του ναού, που αποτελούνταν από τους απογόνους του Κορέ και του Μεραρί.

Οι επόπτες του θησαυροφυλακίου

20 Άλλοι λευίτες,Άλλοι λευίτες, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «Από τους άλλους λευίτες, ο Αχιά». φύλαγαν το θησαυροφυλάκιο του ναού του Θεού και τα ιερά αφιερώματα. 21 Οι απόγονοι του Λαδάν από τη συγγένεια του Γηρσών, αρχηγοί αντίστοιχων οικογενειών, ήταν ο Ιεχιήλ 22 και οι γιοι του Σεθάμ και Ιωήλ. Αυτοί φρουρούσαν τους θησαυρούς του ναού του Κυρίου. 23 Καθήκοντα επίσης είχαν ανατεθεί και στις συγγένειες του Αμράμ, του Ισάρ, του Χεβρών και του Ουζζιήλ.

24 Ο Σουβαήλ, από τη συγγένεια του Γερσώμ, γιου του Μωυσή, ήταν επιστάτης των θησαυρών. 25 Συγγενείς του από τον Ελεάζαρ ήταν ο γιος του Ρεαβίας και οι απόγονοί του κατευθείαν γραμμή: Ιωσίας, Ιωράμ, Ζιχρί και Σελωμείθ. 26 Ο Σελωμείθ και οι συγγενείς του φύλαγαν όλα τα αφιερώματα, που είχαν αφιερώσει στο Θεό ο βασιλιάς Δαβίδ, οι αρχηγοί των οικογενειών, οι χιλίαρχοι, οι εκατόνταρχοι και οι άλλοι αρχηγοί του στρατεύματος. 27 Όλοι αυτοί είχαν αφιερώσει στο Θεό ένα μέρος από τα πολεμικά τους λάφυρα για τις ανάγκες του ναού του Κυρίου. 28 Ό,τι είχαν αφιερώσει ο προφήτης Σαμουήλ, ο Σαούλ γιος του Κις, ο Αβεννήρ γιος του Νηρ και ο Ιωάβ γιος της Σερουΐας, ήταν όλα κάτω από τη φροντίδα του Σελωμείθ και των συγγενών του.

Διοικητικά καθήκοντα άλλων λευιτών

29 Ο Κενανίας και οι γιοι του, από τη συγγένεια του Ισάρ, είχαν αναλάβει τις πολιτικές υποθέσεις του λαού του Ισραήλ ως διοικητικοί υπάλληλοι και δικαστικοί. 30 Ο Χασαβίας και άλλοι χίλιοι επτακόσιοι αξιόλογοι άνθρωποι από τη συγγένεια του Χεβρών ήταν επόπτες του Ισραήλ για τις περιοχές δυτικά του Ιορδάνη, αρμόδιοι για όλες τις θρησκευτικές και πολιτικές υποθέσεις.

31 Ο Ιερίας ήταν αρχηγός της συγγένειας του Χεβρών. Το τεσσαρακοστό έτος της βασιλείας του Δαβίδ, έγιναν γενεαλογικές έρευνες σχετικά μαυτούς και βρέθηκαν στην Ιαζήρ, στην περιοχή της Γαλαάδ, άνθρωποι αξιόλογοι, που ανήκαν σαυτή τη συγγένεια. 32 Ο βασιλιάς Δαβίδ διόρισε κοντά στον Ιωρία δύο χιλιάδες επτακόσια μέλη της ίδιας συγγένειας, όλους αρχηγούς οικογενειών, οι οποίοι ήταν αρμόδιοι για τις θρησκευτικές και πολιτικές υποθέσεις στην περιοχή όπου κατοικούσαν οι φυλές Ρουβήν, Γαδ και η μισή φυλή Μανασσή.

Veja também