1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 "Ficarão sem resposta todas essas palavras? Irá se confirmar o que esse tagarela diz?
3 Sua conversa tola calará os homens? Ninguém o repreenderá por sua zombaria?
4 Você diz a Deus: ‘A doutrina que eu aceito é perfeita, e sou puro aos teus olhos’.
5 Ah, se Deus lhe falasse, se abrisse os lábios contra você
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
7 "Você consegue perscrutar os mistérios de Deus? Pode sondar os limites do Todo-poderoso?
8 São mais altos que os céus! Que é que você poderá fazer? São mais profundos que as profundezas! O que você poderá saber?
9 Seu comprimento é maior do que a terra e a sua largura é maior do que o mar.
10 "Se ele ordena uma prisão e convoca o tribunal, quem poderá opor-se?
11 Pois ele identifica os enganadores; e não reconhece a iniqüidade logo que a vê?
12 Mas o tolo só será sábio quando a cria do jumento selvagem nascer homem.
13 "Contudo, se você lhe consagrar o coração, e estender as mãos para ele;
14 se afastar das suas mãos o pecado, e não permitir que a maldade habite em sua tenda,
15 então você levantará o rosto sem envergonhar-se; serás firme e destemido.
16 Você esquecerá as suas desgraças, lembrando-as apenas como águas passadas.
17 A vida será mais refulgente que o meio-dia, e as trevas serão como a manhã que brilha.
18 Você estará confiante, graças a esperança que haverá; olhará ao redor, e repousará em segurança.
19 Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
20 Mas os olhos dos ímpios fenecerão, e em vão procurarão refúgio; o suspiro da morte será a esperança que terão".
1 Und Zophar, der Naamathite, hob an sprach:
2 Soll der Wortschwall ohne Antwort bleiben? Und der Schwätzer recht behalten?
3 Sollten deine Trugreden Männer zum schweigen bringen? Während du spottest, soll Keiner dich beschämen?
4 Denn du sprichst: Lauter ist meine Rede; und rein bin ich in deinen Augen.
5 Aber möchte doch Gott reden; und öffne seine Lippen gegen dich;
6 und dir offenbaren die Geheimnisse der Weisheit; daß er doppelt so viel Weisheit hat; dann würdest du erkennen, daß Gott dir nachläßt von deinem Vergehen.
7 Kannst du das Geheime der Gottheit ergründen? Bis zur Vollendung den Höchsten ergründen?
8 Himmelshöhen sind es! was kannst du machen? Tiefer als die Unterwelt ist es! was kannst du erkennen?
9 Länger als die Erde das Maß, und breiter als das Meer!
10 Wenn er anfällt, und fesselt, und vorladet, wer mag ihm wehren?
11 Denn er kennt der Menschen Laster, und sieht den Frevel; aber man will nicht zur Erkenntniß kommen.
12 So mag denn der hohle Mensch zum Verstand kommen; das Füllen des wilden Esels zum Menschen umgeboren werden!
13 Wendest du aber dein Herz; und streckest aus zu ihm deine Hände;
14 den Frevel in deiner Hand, schaffest du ihn fort; und lässest kein Unrecht bleiben in deinem Zelt;
15 fürwahr! dann wirst du dein Antlitz erheben fleckenlos; wirst fest seyn, und nichts fürchten.
16 Dann wirst du des Jammers vergessen; gedenken wie des Wassers, das vorbeigeflossen.
17 Heiterer als der Mittag steigt ein Leben auf; nach deiner Düsterheit wie der Morgen wirst du seyn.
18 Dann wirst du vertrauen, weil Hoffnung da ist; und Brunnen grabend wirst du ruhig wohnen.
19 Ja, ruhen wirst du, und Niemand seyn, der schreckt; sogar Viele werden streicheln dein Antlitz.
20 Aber die Augen der Bösen schmachten hin; eine Zuflucht ist verschwunden von ihnen; und ihre Hoffnung ist: Verhauchen der Seele.