1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
1 Job again took up his parable, and said,
2 "As God lives, who has taken away my right,
the Almighty, who has made my soul bitter
3 (for the length of my life is still in me,
and the spirit of God is in my nostrils);
4 surely my lips will not speak unrighteousness,
neither will my tongue utter deceit.
5 Far be it from me that I should justify you.
Until I die I will not put away my integrity from me.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go.
My heart will not reproach me so long as I live.
7 "Let my enemy be as the wicked.
Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 Will he delight himself in the Almighty,
and call on God at all times?
11 I will teach you about the hand of God.
I will not conceal that which is with the Almighty.
12 Behold, all of you have seen it yourselves;
why then have you become altogether vain?
13 "This is the portion of a wicked man with God,
the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14 If his children are multiplied, it is for the sword.
His offspring will not be satisfied with bread.
15 Those who remain of him will be buried in death.
His widows will make no lamentation.
16 Though he heap up silver as the dust,
and prepare clothing as the clay;
17 he may prepare it, but the just will put it on,
and the innocent will divide the silver.
18 He builds his house as the moth,
as a booth which the watchman makes.
19 He lies down rich, but he will not do so again.
He opens his eyes, and he is not.
20 Terrors overtake him like waters.
A storm steals him away in the night.
21 The east wind carries him away, and he departs.
It sweeps him out of his place.
22 For it hurls at him, and does not spare,
as he flees away from his hand.
23 Men will clap their hands at him,
and will hiss him out of his place.