1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo
ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito
e se está preso por suas palavras,
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação,
pois você se colocou nas mãos de seu amigo.
Procure-o, humilhe-se
e insista com ele.
4 Não deixe para amanhã;
não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador,
como o pássaro que foge da rede.
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso!
Observe como ela age e seja sábio.
7 Embora não tenha príncipe,
nem autoridade, nem governante,
8 ela trabalha duro durante todo o verão,
juntando comida para o inverno.
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá?
Quando sairá da cama?
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo,
mais um descanso com os braços cruzados,
11 e a pobreza o assaltará como um bandido;
a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 Como são os desprezíveis e os perversos?
Eles vivem mentindo:
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho,
com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 Seu coração pervertido trama a maldade,
e andam sempre criando problemas.
15 Por isso, serão destruídos de repente,
despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 Há seis coisas que o Senhor odeia,
ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 olhos arrogantes,
língua mentirosa,
mãos que matam o inocente,
18 coração que trama a maldade,
pés que se apressam em fazer o mal,
19 testemunha falsa que diz mentiras,
e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai
e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 Guarde as palavras deles em seu coração
e amarre-as em seu pescoço.
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão;
quando dormir, eles o protegerão;
quando acordar, eles o orientarão.
23 Pois o mandamento é lâmpada,
e a instrução é luz;
e as correções da disciplina
são o caminho que conduz à vida.
24 Eles o protegerão da mulher imoral,
das palavras sedutoras da promíscua.
25 Não cobice sua beleza;
não deixe que seus olhares o seduzam.
26 Pois a prostituta o levará à pobreza,
mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito
sem que a roupa se queime?
28 Pode alguém caminhar sobre brasas
sem que os pés se queimem?
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro;
aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão
que rouba porque está com fome.
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou,
mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo,
pois destrói a si mesmo.
33 Será ferido e desonrado,
e sua vergonha jamais se apagará.
34 Porque o marido ciumento ficará furioso
e não terá misericórdia quando se vingar.
35 Não aceitará compensação alguma,
nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
1 Mein Sohn, hast du dich für deinen Nächsten verbürgt, für einen andern dich durch Handschlag verpflichtet,
2 bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden und hast du dich durch eine Zusage verstricken lassen,
3 so tu doch ja dies, mein Sohn, damit du wieder frei wirst – denn du bist in die Gewalt deines Nächsten gefallen –: Gehe hin, wirf dich vor ihm nieder und bestürme deinen Nächsten mit Bitten!
4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!
5 Mache dich frei von ihm wie eine Gazelle aus der Hand (des Jägers) und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! –
6 Gehe hin zur Ameise, du Fauler, sieh ihr Tun an, damit du klug wirst.
7 Obgleich sie kein Oberhaupt, keinen Vorsteher und Gebieter hat,
8 sorgt sie doch im Sommer für ihren Unterhalt, sammelt in der Erntezeit ihre Nahrung ein.
9 Wie lange noch willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann endlich willst du von deinem Schlaf dich erheben?
10 »Noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände falten, um auszuruhen!«
11 So kommt denn die Verarmung an dich heran wie ein Schnellläufer (oder: Landstreicher) und der Mangel wie ein gewappneter Mann. –
12 Ein nichtswürdiger Mensch, ein heilloser Mann ist, wer mit Lug und Trug des Mundes umhergeht,
13 wer mit den Augen blinzelt, mit den Füßen scharrt, mit den Fingern Zeichen gibt,
14 wer hinterlistige Pläne im Herzen ersinnt, allezeit böse Anschläge schmiedet und Händel anstiftet.
15 Darum wird ihn das Verderben plötzlich ereilen; unvermutet wird er zerschmettert werden unheilbar. –
16 Sechs Dinge sind es, die der HERR haßt, und sieben sind seinem Herzen ein Greuel:
17 hochmütige Augen, eine Lügenzunge und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;
18 ein Herz, das tückische Anschläge schmiedet, Füße, die eilends zu bösem Tun laufen;
19 wer als falscher Zeuge Lügen aussagt und Hader anstiftet unter Brüdern.
20 Mein Sohn, halte das Gebot deines Vaters fest und laß nicht die Weisung deiner Mutter fahren!
21 Binde sie dir beständig aufs Herz, schlinge sie dir um den Hals!
22 Wenn du umhergehst, möge sie dich geleiten; wenn du dich niedergelegt hast, möge sie dich bewachen, und bist du aufgewacht, so möge sie sich mit dir unterreden.
23 Denn das Gebot ist eine Leuchte und die Weisung ein Licht; und die Zurechtweisungen der Zucht sind der Weg zum Leben(sglück):
24 sie sollen dich bewahren vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge einer fremden Frau.
25 Trage in deinem Herzen kein Verlangen nach ihrer Schönheit und laß dich nicht von ihr durch ihre Blicke (oder: ihr Augenzwinkern) fangen!
26 Denn der Preis für eine Buhldirne beträgt höchstens einen Laib Brot, aber eine verheiratete Frau macht Jagd auf die kostbare Seele.
27 Kann wohl jemand Feuer in den Bausch des Gewandes fassen, ohne daß seine Kleider in Brand geraten?
28 Oder kann jemand über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen?
29 Ebenso ergeht es dem, der sich mit der Ehefrau eines andern einläßt: keiner, der sie berührt, kommt ungestraft davon.
30 Man verachtet den Dieb nicht, wenn er stiehlt, um seine Gier zu stillen, wenn ihn hungert;
31 doch wenn er ertappt wird, mag (muß) er siebenfachen Ersatz leisten, (am Ende gar) das ganze Vermögen seines Hauses hingeben;
32 wer aber mit einem verheirateten Weibe Ehebruch begeht, ist von Sinnen; nur wer sich selbst zugrunde richten will, tut so etwas.
33 Schläge und Schmach trägt er als Lohn davon, und seine Schande ist unauslöschlich;
34 denn Eifersucht ist wilder Zorn eines Ehemannes, und am Tage der Rache übt er keine Schonung:
35 er läßt sich auf keinerlei Sühnegeld ein und bleibt unerbittlich, magst du ihm auch noch so viele Geschenke bieten.