Cura para os arrependidos

1 Volte, ó Israel, para o Senhor, seu Deus,

pois seus pecados causaram sua queda.

2 Tragam suas confissões e voltem para o Senhor.

Digam-lhe:

"Perdoa nossos pecados e recebe-nos com bondade,

para que possamos oferecer-te nossos louvores.

3 A Assíria não pode nos salvar,

nossos cavalos de guerra também não.

Nunca mais diremos aos ídolos que fizemos:

‘Vocês são nossos deuses’.

Somente em ti

os órfãos encontram misericórdia".

4 "Então eu os curarei de sua infidelidade

e os amarei com todo o meu ser,

pois minha ira desaparecerá para sempre.

5 Serei para Israel

como o orvalho refrescante.

Israel florescerá como o lírio;

lançará raízes profundas no solo,

como os cedros do Líbano.

6 Seus ramos se estenderão como belas oliveiras,

perfumados como os cedros do Líbano.

7 Meu povo viverá novamente à minha sombra;

crescerá como o trigo e florescerá como a videira.

Seu aroma será agradável,

como o dos vinhos do Líbano.

8 "Ó Israel, fique longe dos ídolos!

Sou eu que respondo às suas orações e cuido de vocês.

Sou como a árvore sempre verde;

todos os seus frutos vêm de mim."

9 Quem for sábio, entenda estas coisas;

quem tiver discernimento, ouça com atenção.

Os caminhos do Senhor são retos,

e neles andam os justos.

Mas, nesses mesmos caminhos,

os pecadores tropeçam e caem.

1 Return, Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!

2 Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips. [^2]

3 Assyria cannot save us; we will not mount warhorses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."

4 "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.

5 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;

6 his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.

7 People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine — Israel's fame will be like the wine of Lebanon.

8 Ephraim, what more have I "to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me."

9 Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.