1 Samuel dirigiu-se de novo ao povo: Fiz portanto como pediram. Dei-vos um rei,

2 que está agora à frente dos vossos destinos. Eu estou já velho e encanecido. Partirei, mas ficam os meus filhos convosco. Quanto a mim, estive ao serviço de todo o povo desde a minha meninice. Agora, diante do Senhor e daquele que ele ungiu como rei, digam-me a quem defraudei, ficando-lhe com algum boi ou jumento. Alguma vez vos enganei ou oprimi? Alguma vez me deixei aliciar com presentes? Digam-me pois, para que possa restituir qualquer dívida que tenha para convosco.

4 Não, responderam-lhe, em nada nos defraudaste nem oprimiste. Nunca te deixaste vender com presentes de espécie alguma.

5 Portanto o Senhor e o seu ungido rei são testemunhas de que nunca vos explorei, declarou Samuel.Sim, é verdade, responderam.

6 Foi o Senhor quem escolheu Moisés e Arão, continuou Samuel, e que trouxe os vossos antepassados para fora do Egipto. Agora dêem atenção, e deixem que vos recorde, perante Deus, todas as boas coisas que ele vos fez, a vocês a aos vossos pais.

8 Quando os israelitas ainda estavam no Egipto e clamaram ao Senhor, enviou-lhes Moisés e Arão para que os trouxesse a esta terra. Mas em breve se esqueceram do Senhor seu Deus, por isso permitiu que fossem vencidos por Sísera, o general do exército do rei Hazor, e pelos filisteus e ainda pelo rei de Moabe.

10 Após isso clamaram de novo ao Senhor e confessaram que tinham pecado, desviando-se dele e adorando os ídolos de Baal e de Astarote. E garantiram, 'Só a ti adoraremos, somente a ti, se nos livrares dos nossos inimigos'. Ora o Senhor enviou Gedeão, Baraque, Jefta e Samuel para vos livrar, e ficaram a viver em segurança.

12 Aconteceu também que, quando estavam com medo de Naás, o rei dos amonitas, vocês vieram ter comigo dizendo que queriam um rei que reinasse sobre vocês. No entanto o Senhor vosso Deus era já um rei para vocês; ele sempre foi o vosso rei. Pois bem, aqui está o rei que escolheram. Pediram-no, e o Senhor respondeu ao vosso requerimento.

14 Portanto, se respeitarem e adorarem o Senhor e obedecerem aos seus mandamentos, sem se insurgirem contra Deus, e se, tanto vocês como o vosso rei, seguirem os caminhos do Senhor vosso Deus, tudo vos correrá bem. Caso contrário, se se revoltarem contra os mandamentos de Deus e recusarem acatá-los, a sua mão se tornará pesada sobre vocês, tal como o foi sobre os vossos antepassados.

16 Quero que dêem agora bem atenção a uma intervenção milagrosa da parte do Senhor. Sabem bem que normalmente não chove nesta altura do ano, durante o tempo da ceifa. Mas vou orar ao Senhor, e ele mandará uma trovoada e chuva hoje, para que se dêem conta da extensão da vossa maldade, pedindo um rei!

18 Samuel então clamou ao Senhor, que mandou trovões e chuva. O povo ficou muito temeroso do Senhor e de Samuel.

19 Ora já ao Senhor por nós, se não vamos todos morrer!, gritaram a Samuel. Reconhecemos que acrescentámos aos nossos pecados ainda mais este, de ter pedido um rei para nós.

20 Não estejam com medo, tranquilizou-os Samuel. É certo que fizeram mal, mas agora a questão é estarem certos de que adoram o Senhor com verdadeiro entusiasmo e que não se desviam dele, de forma alguma. Dos outros deuses, nenhum há que possa salvar-vos.

22 O Senhor não abandonará o seu povo escolhido; tal coisa, a suceder, seria um descrédito para o seu grande nome. Ele fez de vocês uma nação especial, para si próprio; foi essa a sua vontade.

23 Quanto a mim, pois, longe de mim o pecar contra o Senhor, deixando de orar por vocês; e hei-de continuar a ensinar-vos o que é bom e o que é recto.

24 Confiem no Senhor e adorem-no com sinceridade; lembrem-se das coisas tremendas que fez por vocês. Mas se continuarem a pecar, tanto vocês como o vosso rei serão destruídos.

1 And Samuel said unto all Israel, Lo! I have hearkened unto your voice, in all that ye said to me,and have set over you a king.

2 Now, therefore, lo! the king going to and fro before you, But, I, am old and grey-headed, and, my sons, lo! they are with you,But, I, have gone to and fro before you from my youth until this day.

3 Behold me! testify against me, before Yahweh, and before his AnointedWhose, ox, have I taken? or whose, ass, have I taken? or whom have I oppressed? Whom have I crushed? or at whose, hands, have I taken a bribe, to cover up mine eyes therewith? and I will restore it unto you.

4 And they said, Thou hast not oppressed us, neither hast thou crushed us,neither hast thou taken, at the hand of any man, any thing.

5 And he said unto themWitness, is Yahweh against you, and, witness, is his Anointed, this day, that ye have not found in my hand, any thing! And they said: Witness!

6 And Samuel said unto the people: Witness, is Yahweh, who wrought with Moses and with Aaron, and who brought up your fathers out of the land of Egypt.

7 Now, therefore, take your stand and let me plead with you, before Yahweh,and tell you all the righteous acts of Yahweh, which he wrought with you, and with your fathers:

8 How that, when Jacob had come into Egypt,and your fathers had made outcry unto Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, and they brought forth your fathers out of Egypt, and he caused them to dwell in this place;

9 And, when they forgat Yahweh their God, he sold them into the hand of Sisera, prince of the host of Jabin, king of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them;

10 But, when they made outcry unto Yahweh and saidWe have sinned, in that we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtoreths,now, therefore, deliver us out of the hand of our enemies, that we may serve thee,

11 then Yahweh sent Jerubbaal and Bedan, and Jephthah, and Samuel,and delivered you out of the hand of your enemies, on every side, and ye dwelt in safety.

12 But, when ye saw that, Nahash king of the sons of Ammon, came upon you, then said ye unto me, Nay! but, a king, shall reign over us, when, Yahweh your God, was your king!

13 Now, therefore, lo! the king whom ye have chosen, for whom ye have asked,lo! therefore, Yahweh hath set over you a king.

14 If ye will revere Yahweh, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the bidding of Yahweh, then shall, both ye and your king that reigneth over you, continue to follow after Yahweh your God.

15 But, if ye hearken not unto the voice of Yahweh, but rebel against the bidding of Yahweh, then will the hand of Yahweh continue to be against you, and against your fathers.

16 Even now, stand still and see this great thing,which Yahweh is about to do before your eyes:

17 Is it not wheat harvest, to-day? I will cry unto Yahweh, that he may give forth thunderings and rain,know ye then and see, that, your wrong, is great which ye have done in the sight of Yahweh, in asking for yourselves, a king.

18 So Samuel cried unto Yahweh, and Yahweh gave forth thunderings and rain, on that day,and all the people greatly feared Yahweh, and Samuel.

19 And all the people said unto SamuelPray for thy servants, unto Yahweh thy God, and let it not be that we die,For we have added, to all our sins, a wrong, in asking for ourselves a king.

20 Then said Samuel unto the peopleDo not fear, ye, have done all this wrong,nevertheless, do not turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh, with all your heart;

21 and turn not aside after vanities, that can neither profit nor deliver, because, vanities, they are.

22 For Yahweh will not give up his people, because of his great name, for Yahweh was minded to make you his people.

23 As for me also, far be it from me, that I should sin against Yahweh, by ceasing to pray for you,but I will direct you, in the good and right way.

24 Only, revere Yahweh, and serve him in truth, with all your heart,for see, what great things he hath done with you.

25 But, if ye, will do wrong, both ye and your king shall be swept away.