1 Ouve a palavra do Senhor, ó povo de Israel. O Senhor tem contra ti um processo de acusação, com as seguintes denúncias: Não há nem honestidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus na tua terra.

2 Juras, mentes, matas, roubas e cometes adultério. Vê-se violência por toda a parte; os homicídios sucedem-se uns após outros.

3 É por isso que a tua terra não é produtiva; está cheia de tristeza, e tudo o que vive tem doença e acaba por morrer; quadrúpedes, aves e até os peixes começam a desaparecer.

4 Não apontes para outros, tentando aliviar as culpas de cima de ti! Para ti, sacerdote, é que eu aponto o dedo.

5 Em consequência dos vossos crimes, vocês, os sacerdotes, serão derrubados em pleno dia, tanto como durante a noite, conjuntamente com os teus falsos profetas; destruirei igualmente a vossa mãe, Israel.

6 O meu povo é destruído porque não me conhece; e tudo por culpa vossa, sacerdotes, porque vocês mesmos não se interessam em me conhecer; por consequência recuso reconhecer-vos como meus sacerdotes. Visto que se esqueceram das minhas leis, também me esquecerei de abençoar os vossos filhos.

7 Quanto mais o meu povo se multiplicou, tanto mais pecou contra mim. Trocou a glória de Deus pela vergonha dos ídolos.

8 Os sacerdotes estão contentes com os pecados do povo; lambem-se de gozo e ainda lhes cresce a água na boca por mais!

9 Por isso se pode dizer: Tal povo, tais sacerdotes - se o povo é mau, os sacerdotes não lhe ficam atrás. Por consequência, castigarei ambos, sacerdotes e povo, pelos seus actos perversos.

10 Comerão, e nunca se sentirão satisfeitos. Farão um grande negócio com a prostituição e nunca terão filhos, porque me voltaram as costas e procuraram outros deuses.

11 Vinho, mulheres e canções tiraram inteligência ao meu povo.

12 Consultam um pedaço de madeira sobre o que devem fazer. A divina resposta é-lhes dada pela maneira especial como uma vara cai, quando atirada ao chão. O correr atrás de outros deuses corromperam-nos; o espírito de luxúria enganou-os e apartaram-se da sujeição ao seu Deus.

13 Fazem sacrifícios no cimo das elevações; sobem aos montes para queimar incenso sob a sombra agradável dos carvalhos, dos álamos e dos olmeiros. E aí se prostituem as vossas filhas, e as vossas mulheres adulteram.

14 Mas não serão estas que eu castigarei; são vocês, os homens responsáveis por isso mesmo, adulterando com meretrizes e com as prostitutas dos templos. Loucos! A vossa condenação está decretada, pois recusaram ter inteligência.

15 Mas se tu, Israel, te queres corromper, que Judá, no entanto, se mantenha afastado de uma tal vida. Ó Judá, não te corrompas juntamente com esses que hipocritamente me vão adorar em Gilgal e em Betel. O culto que celebram é uma simples aparência.

16 Não te faças semelhante a Israel, teimoso como um bezerro, resistindo ao Senhor que queria conduzi-los para verdes pastagens.

17 A gente de Efraim está toda entregue aos ídolos. Deixem-na.

18 Os homens de Israel acabaram as suas rodadas de vinho; depois vão para a rua à procura de meretrizes. A sua atracção pelo que é corrupto é muito maior do que o amor da honra.

19 Por isso um vento ciclónico os varrerá com violência; morrerão no meio de vileza, por causa do culto de idolatria.

1 Hear the word of Yahweh, ye sons of Israel,that, a controversy, hath Yahweh with the inhabitants of the land, because there is no faithfulness, nor lovingkindness, nor knowledge of God, in the land:

2 Cursing and lying, and killing and stealing, and committing adultery, have broken forth, and, blood-shedding, unto blood-shedding, doth extend.

3 For this cause, shall the land mourn, and everyone who dwelleth therein shall languish, with the wild beast of the field and with the bird of the heavens,moreover also, the fishes of the sea, shall be withdrawn.

4 Howbeit let, no man, contend, nor let him rebuke another,since, thy people, are as they who contend against a priest:

5 So shouldst thou stumble in the daytime, and even the prophet stumble with thee, in the night,and I should destroy thine own mother.

6 My people, are destroyed, for lack of knowledge,Because, thou, hast rejected knowledge, therefore will I reject thee from ministering as priest unto me, and, because thou hast forgotten the law of thy God, I also, will forget thy children.

7 As they were magnified, so, they sinned against me,My gloryfor what was contemptible, did they exchange.

8 The sin of my people, they do eat,and. unto their iniquity, lift they up every man his desire.

9 So doth it come to belike people, like priest,therefore will I visit upon him his ways, and, his doings, will I bring back to him;

10 And they shall eat, and not be satisfied, they have encouraged unchastity, yet have not been making increase,for unto, Yahweh, have they left off giving heed:

11 Unchastity, and wine, and new wine, take away the heart.

12 My people, of their Wood, do ask,Let, their Staff, then tell them,for, the spirit of unchastity, hath led them astray, and they have unchastely departed from under their God.

13 On the headlands of the mountains, they sacrifice, and, on the hills, burn they incense, under oak and poplar and terebinth, because, pleasant, is the shade thereof: For this cause, do your daughters, become unchaste, and, your brides, commit adultery.

14 I do not bring punishment upon your daughters when they become unchaste, nor upon your brides, when they commit adultery, for, the men themselves, with unchaste women, do seclude themselves, and, with the common women of the shrine, do offer sacrifice,and, a people who will not discern, must be ruined.

15 Though unchaste art thou, O Israel, let not Judah, become guilty, neither let them enter Gilgal, nor go up to Beth-aven, and swear, By the life of Yahweh!

16 For, as a heifer that is stubborn, hath Israel, been stubborn,Now, can Yahweh, turn them out to pasture, like a young ram in a wide place?

17 Mated with idols, is Ephraim, let him alone.

18 Their drinking-bout, having passed,they became, unchaste, they loved wildly, a contempt, became her great men.

19 The wind hath bound her up in its wings,that they may be ashamed, because of their sacrifices.