1 Y APACENTANDO Moisés las ovejas de Jethro su suegro, sacerdote de Madián, llevó las ovejas detrás del desierto, y vino á Horeb, 3.1 cp. 4.27 y 18.5 y 24.13. Nm. 10.33. 1 R. 19.8.monte de Dios.
2 3.2 Dt. 33.16. Is. 63.9. Hch. 7.30,31. Y apareciósele el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza: y él miró, y vió que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.
3 Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.
4 Y viendo Jehová que iba á ver, llamólo Dios de en medio de la zarza, y dijo: ¡Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí.
5 Y dijo: No te llegues acá: 3.5 Jos. 5.15.quita tus zapatos de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es.
6 Y dijo: 3.6 cp. 4.5. Gn. 28.13. Mt. 22.32. Mr. 12.26. Lc. 20.37.Yo soy el Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, Dios de Jacob. Entonces Moisés cubrió su rostro, 3.6 1 R. 19.13. Is. 6.1,5.porque tuvo miedo de mirar á Dios.
7 Y dijo Jehová: 3.7 cp. 2.23,24,25. Neh. 9.9. Sal. 106.44.Bien he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he oído su clamor á causa de sus exactores; pues tengo conocidas sus angustias:
8 Y he descendido para 3.8 cp. 6.6.librarlos de mano de los Egipcios, y sacarlos de aquella tierra á una 3.8 Dt. 8.7,9.tierra buena y ancha, á tierra que 3.8 ver. 17. cp. 13.5. Jer. 11.5. Ez. 20.6.fluye leche y miel, 3.8 Gn. 15.18,21.a los lugares del Cananeo, del Hetheo, del Amorrheo, del Pherezeo, del Heveo, y del Jebuseo.
9 3.9 cp. 2.23. El clamor, pues, de los hijos de Israel ha venido delante de mí, y también he visto la opresión con que los Egipcios los oprimen.
10 Ven por tanto ahora, y enviarte he á Faraón, para que saques á mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto.
11 Entonces Moisés respondió á Dios: 3.11 Jer. 1.6.¿Quién soy yo, para que vaya á Faraón, y saque de Egipto á los hijos de Israel?
12 Y él le respondió: 3.12 Dt. 31.23. Jos. 1.5.Ve, porque yo seré contigo; y esto te será por señal de que yo te he enviado: luego que hubieres sacado este pueblo de Egipto, 3.12 cp. 19.3, etc.serviréis á Dios sobre este monte.
13 Y dijo Moisés á Dios: He aquí que llego yo á los hijos de Israel, y les digo, El Dios de vuestros padres me ha enviado á vosotros; si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre? ¿qué les responderé?
14 Y respondió Dios á Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás á los hijos de Israel: 3.14 cp. 6.2,3. Jn. 8.58. He. 13.8. Ap. 1.4 y 4.8. YO SOY me ha enviado á vosotros.
15 Y dijo más Dios á Moisés: Así dirás á los hijos de Israel: Jehová, el 3.15 ver. 6Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios de Jacob, me ha enviado á vosotros. 3.15 Sal. 135.13. Os. 12.6.Este es mi nombre para siempre, este es mi memorial por todos los siglos.
16 Ve, 3.16 cp. 4.29.y junta los ancianos de Israel, y diles: Jehová, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac, y de Jacob, me apareció, diciendo: 3.16 Gn. 50.24. cp. 4.31. Lc. 1.68.De cierto os he visitado, y visto lo que se os hace en Egipto;
17 Y he dicho: Yo os sacaré de la aflicción de Egipto á la tierra del Cananeo, y del Hetheo, y del Amorrheo, y del Pherezeo, y del Heveo, y del Jebuseo, á una tierra que fluye leche y miel.
18 3.18 cp. 4.31. Y oirán tu voz; 3.18 cp. 5.1,3.e irás tú, y los ancianos de Israel, al rey de Egipto, y le diréis: Jehová, el Dios de los Hebreos, 3.18 Nm. 23.3,4,15,16.nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, para que sacrifiquemos á Jehová nuestro Dios.
19 Mas yo sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino por mano fuerte.
20 3.20 cp. 7. á cp. 13. Empero yo extenderé mi mano, y heriré á Egipto con todas mis maravillas que haré en él, 3.20 cp. 12.31.y entonces os dejará ir.
21 3.21 cp. 11.3 y 12.36. Y yo daré á este pueblo gracia en los ojos de los Egipcios, para que cuando os partiereis, no salgáis vacíos:
22 Sino que demandará cada mujer á su vecina y á su huéspeda vasos de plata, vasos de oro, y vestidos: los cuales pondréis sobre vuestros hijos y vuestras hijas; y despojaréis á Egipto.
1 那时,摩西正在牧放他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群。有一次,他把羊群领到旷野的尽头去,到了 神的山,就是何烈山。2 耶和华的使者从荆棘丛里的火焰中向摩西显现。摩西观看,看见荆棘被火烧着,却没有烧毁。3 摩西说:"我要到那边去,看看这大异象,这荆棘为甚么烧不掉?"4 耶和华见摩西要到那边去观看, 神就从荆棘丛里呼叫他,说:"摩西,摩西。"摩西说:"我在这里。"5 耶和华说:"不可过到这里来;要把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。"6 又说:"我是你父亲的 神、亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。"摩西因为怕见 神,就把自己的脸蒙住了。
7 耶和华说:"我的子民在埃及所受的痛苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的呼声,我也听见了;他们的痛苦,我是知道的。8 所以我下来,要救他们脱离埃及人的手,领他们脱离那地,到美好宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。9 现在以色列人的呼声已经达到我的面前,我也看见了埃及人对他们所施的压迫。10 所以现在你来,我要派你到法老那里去,使你可以把我的人民以色列人从埃及领出来。"11 摩西对 神说:"我是谁,竟能到法老那里去,把以色列人从埃及领出来呢?"12 神回答:"我必与你同在;你把人民从埃及领出来的时候,你们要在这山上事奉 神;这就是我派你去的凭据。"
13 摩西对 神说:"我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的 神差遣我到你们这里来’,他们必问我:‘他叫甚么名字?’我要对他们说甚么呢?"14 神回答摩西:"我是‘自有永有者’。"又说:"你要对以色列人这样说:‘那自有者派我到你们这里来。’"15 神又对摩西说:"你要对以色列人这样说:‘耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,差遣我到你们这里来;这就是我永久的名字,也是世世代代中我被记念的名字。’16 你去召集以色列的长老,对他们说:‘耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神,向我显现,说:"我实在眷顾了你们,和鉴察了你们在埃及所遭遇的。"17 我也曾说:"我要把你们从埃及的痛苦中领出来,到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地去,就是到流奶与蜜之地去。"’18 他们必听你的话;你和以色列的长老要到埃及王那里去,对他说:‘耶和华希伯来人的 神遇见了我们。现在求你让我们走三天的路程到旷野去,好献祭给耶和华我们的 神。’19 我也知道,如果不施行大能的手"如果不施行大能的手"或译:"虽然施行大能的手",埃及王决不会让你们走的。20 因此,我要伸手,用我在埃及快要施行的一切异能,击打埃及;然后他才会让你们离去。21 我必叫这民在埃及人的眼前蒙恩。因此你们离去的时候,就不至于空手而去。22 但每个妇女要向她邻居的妇女,和寄居在她家中的妇女索取银器、金器和衣服,要给你们的儿女穿戴;这样,你们就把埃及人的财物掠夺了。"