1 PABLO y 1.1 Hch. 16.1.Timoteo, siervos de Jesucristo, á todos los santos 1.1 1 Co. 1.2.en Cristo Jesús que están en 1.1 Hch. 16.12.Filipos, con los 1.1 Hch. 20.28. 1 Ti. 3.2. Tit. 1.7.obispos y 1.1 1 Ti. 3.8,12.diáconos:
2 1.2 Ro. 1.7,8. Gracia sea á vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
3 Doy gracias á mi Dios en toda memoria de vosotros,
4 Siempre en todas mis oraciones haciendo oración por todos vosotros con gozo,
5 Por vuestra comunión 1.5 Hch. 16.12-40. cp. 4.15.en el evangelio, desde el primer día hasta ahora:
6 Estando confiado de esto, que el que comenzó en vosotros la buena obra, la perfeccionará 1.6 ver. 10. 2 Co. 1.14.hasta el día de Jesucristo;
7 Como me es justo sentir esto de todos vosotros, por cuanto os tengo en el corazón; y 1.7 Ef. 6.20.en mis prisiones, y en 1.7 ver. 17la defensa y confirmación del evangelio, sois todos vosotros compañeros de mi gracia.
8 Porque Dios me es testigo de 1.8 cp. 2.26 y 4.1.cómo os amo á todos vosotros en 1.8 Col. 3.12.las entrañas de Jesucristo.
9 Y esto ruego, que vuestro amor abunde aun más y más en 1.9 Col. 1.9.ciencia y en todo conocimiento,
10 Para que 1.10 Ro. 12.2. Ef. 5.10.discernáis lo mejor; que seáis sinceros y sin ofensa 1.10 ver. 6para el día de Cristo;
11 Llenos de 1.11 Jn. 15.5.frutos de justicia, que son por Jesucristo, 1.11 Ef. 1.12,14.a gloria y loor de Dios.
12 Y quiero, hermanos, que sepáis que las cosas que me han sucedido, han redundado más en provecho del evangelio;
13 De manera que mis prisiones han sido célebres en Cristo en todo el pretorio, y á todos los demás;
14 Y muchos de los hermanos en el Señor, tomando ánimo con mis prisiones, se atreven mucho más á hablar la palabra sin temor.
15 Y algunos, á la verdad, predican á Cristo por envidia y porfía; mas algunos también por buena voluntad.
16 Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;
17 Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por 1.17 ver. 7la defensa del evangelio.
18 ¿Qué pues? Que no obstante, en todas maneras, ó por pretexto ó por verdad, es anunciado Cristo; y en esto me huelgo, y aun me holgaré.
19 Porque sé que esto se me tornará á salud, 1.19 2 Co. 1.11.por vuestra oración, y por la suministración 1.19 Ro. 8.9.del Espíritu de Jesucristo;
20 Conforme á mi mira y esperanza, que 1.20 Ro. 5.5.en nada seré confundido; antes bien 1.20 Ef. 6.19.con toda confianza, como siempre, ahora también será engrandecido Cristo en mi cuerpo, ó por vida, ó por muerte.
21 Porque para mí 1.21 Ga. 2.20.el vivir es Cristo, y el morir es ganancia.
22 Mas si el vivir en la carne, esto me será para fruto de la obra, no sé entonces qué escoger;
23 Porque 1.23 2 Co. 5.8.de ambas cosas estoy puesto en estrecho, teniendo deseo de ser 1.23 2 Ti. 4.6.desatado, y estar con Cristo, lo cual es mucho mejor:
24 Empero quedar en la carne es más necesario por causa de vosotros.
25 Y confiado en esto, sé que quedaré, que aun permaneceré con todos vosotros, para provecho vuestro y gozo de la fe;
26 Para que crezca vuestra gloria de mí en Cristo Jesús por mi venida otra vez á vosotros.
27 Solamente que converséis 1.27 Ef. 4.1.como es digno del evangelio de Cristo; para que, ó sea que vaya á veros, ó que esté ausente, oiga de vosotros que 1.27 cp. 4.1.estáis firmes en un mismo espíritu, 1.27 Hch. 4.32. 1 Co. 1.10. cp. 2.2unánimes 1.27 Jud. 3.combatiendo juntamente por la fe del evangelio,
28 Y en nada intimidados de los que se oponen: 1.28 Lc. 21.13. 2 Ts. 1.5,6.que á ellos ciertamente es indicio de perdición, mas á vosotros de salud; y esto de Dios;
29 Porque á vosotros 1.29 Mt. 5.12. Hch. 5.41.es concedido por Cristo, no sólo que creáis en él, sino también que padezcáis por él,
30 Teniendo el mismo conflicto 1.30 Hch. 16.19-24, etc.que habéis visto en mí, y ahora oís estar en mí.
1 基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。2 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
3 我每逢想到你们,就感谢我的 神;4 每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。5 为了你们从头一天直到现在都在福音的事工上有分,我就感谢我的 神。6 我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。7 为你们众人我有这样的思想是很恰当的,因为你们常常在我的心里,无论我是在捆锁之中,或是在辩护和证实福音的时候,你们都和我一同分享 神的恩典。8 我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。9 我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多,10 使你们可以辨别是非,成为真诚无可指摘的人,直到基督的日子,11 靠着耶稣基督结满了公义的果子,使 神得着荣耀和赞美。
12 弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的反而使福音更加兴旺了,13 以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的;14 而且大多数主内的弟兄,因我所受的捆锁,就笃信不疑,毫无畏惧,更勇敢地传讲 神的道。
15 有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。16 这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。17 那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。18 那有甚么关系呢?真心也好,假意也好,无论怎么样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜,19 因为我知道,借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助,我一定会得到释放。20 我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。21 因为我活着就是基督,我死了就有益处。22 但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了!23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。24 可是为了你们,我更需要活在世上。25 我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,26 以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。
27 不过,你们行事为人"行事为人"原文也可译作"作公民"应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力,28 甚么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。29 因为 神为了基督的缘故赐恩给你们,使你们不单是信基督,也是要为他受苦;30 你们面对的争战,和你们在我身上所见过,现在又听到的是一样的。