1 VENID y volvámonos á Jehová: que 6.1 Dt. 32.39.él arrebató, y nos curará; hirió, y nos vendará.
2 6.2 Sal. 71.20. Darános vida después de dos días: al tercer día nos resucitará y viviremos delante de él.
3 Y 6.3 Is. 54.13.conoceremos, y proseguiremos en conocer á Jehová: 6.3 Mi. 5.2. Mal. 4.2. Lc. 1.78.como el alba está aparejada su salida, y vendrá á nosotros como la lluvia, 6.3 Dt. 11.14.como la lluvia tardía y temprana á la tierra.
4 ¿Qué haré á ti, Ephraim? 6.4 cp. 11.8.¿Qué hare á ti, oh Judá? La piedad vuestra es como la nube de la mañana, 6.4 cp. 13.3.y como el rocío que de madrugada viene.
5 Por esta causa corté con los profetas, con las palabras de mi boca los maté; y tus juicios serán como luz que sale.
6 Porque misericordia quise, 6.6 Mt. 9.13. 1 S. 15.22.y no sacrificio; y conocimiento de Dios más que holocaustos.
7 Mas ellos, cual Adam, traspasaron el pacto: allí prevaricaron contra mí.
8 Galaad, 6.8 cp. 12.11.ciudad de obradores de iniquidad, ensuciada de sangre.
9 Y como 6.9 cp. 7.1.ladrones que esperan á algún hombre, así 6.9 Jer. 11.9. cp. 5.1,2junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
10 En la casa de Israel 6.10 Jer. 5.30.he visto suciedad: allí 6.10 cp. 5.3.fornicó Ephraim, se contaminó Israel:
11 También Judá puso en ti una planta, habiendo yo vuelto la cautividad de mi pueblo.
1 "来吧!让我们回转归向耶和华;
因为,他虽然撕裂了我们,但必定医治我们;
他虽然击伤了我们,却必替我们裹伤。
2 两天以后,他要使我们复原;
第三天,他使我们起来,
我们就可以活在他的面前。
3 让我们认识,竭力追求认识耶和华。
他必定出现,像晨光一样,
他必临到我们,如雨水一般,
又像滋润大地的春雨。
4 "以法莲啊!我要怎样待你呢?
犹大啊,我要怎样待你呢?
你们的爱心像早晨的云雾;
又像瞬即消逝的朝露。
5 因此,我藉众先知砍碎他们,
用我口中的话杀戮他们;
我的审判必如光一般发出。
6 我喜爱怜恤,不喜爱祭祀;
我喜爱人认识 神的知识,胜过人献的燔祭。
7 可是他们却在亚当城背约,
在那里向我行诡诈。
8 基列是作孽之人的城,
他们的脚踪染满了血渍。
9 在往示剑的路上,祭司结党杀害人,
就像埋伏路旁的强盗;
他们行了邪恶的事。
10 在以色列家!我看见了可怕的事;
那里有以法莲的淫行,以色列被玷污了。
11 犹大啊!我使我的子民归回的时候,
必有为你定下的一个收割时期。"