1 PALABRAS de Agur, hijo de Jachê:
30.1 cp. 31.1. La profecía que dijo el varón á Ithiel, á Ithiel y á Ucal.
2 30.2 Sal. 73.22. Ciertamente más rudo soy yo que ninguno,
Ni tengo entendimiento de hombre.
3 Yo ni aprendí sabiduría,
Ni conozco la ciencia del Santo.
4 30.4 Jn. 3.13. ¿Quién subió al cielo, y descendió?
30.4 Job 38.4,7. Sal. 104.3,5,6. Is. 40.12-15. ¿Quién encerró los vientos en sus puños?
¿Quién ató las aguas en un paño?
¿Quién afirmó todos los términos de la tierra?
¿Cuál es su nombre, y el nombre de su hijo, si sabes?
5 30.5 Sal. 12.6 y 18.30 y 19.8 y 119.140. Toda palabra de Dios es limpia:
30.5 Sal. 84.11. Es escudo á los que en él esperan.
6 30.6 Dt. 4.2 y 12.32. Ap. 22.18. No añadas á sus palabras, porque no te reprenda,
Y seas hallado mentiroso.
7 Dos cosas te he demandado;
No me las niegues antes que muera.
8 Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí.
No me des pobreza ni riquezas;
30.8 Mt. 6.11. 1 Ti. 6.8. Manténme del pan que he menester;
9 30.9 Dt. 8.14 y 31.20 y 32.15. No sea que me harte, y te niegue, y diga, ¿Quién es Jehová?
O no sea que siendo pobre, hurte,
Y blasfeme el nombre de mi Dios.
10 No acuses al siervo ante su señor,
Porque no te maldiga, y peques.
11 Hay generación que maldice á su padre,
Y á su madre no bendice.
12 Hay generación 30.12 cp. 16.2. Lc. 18.11.limpia en su opinión,
Si bien no se ha limpiado su inmundicia.
13 Hay generación cuyos ojos son 30.13 Sal. 131.1.altivos,
Y cuyos párpados son alzados.
14 30.14 Job 29.17. Sal. 57.4. Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos,
Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.
15 La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, Trae, trae.
Tres cosas hay que nunca se hartan;
Aun la cuarta nunca dice, Basta:
16 30.16 cp. 27.20. Hab. 2.5. El sepulcro, y la matriz estéril,
La tierra no harta de aguas,
Y el fuego que jamás dice, Basta.
17 30.17 Gn. 9.22. cp. 23.22 El ojo que escarnece á su padre,
Y menosprecia la enseñanza de la madre,
Los cuervos lo saquen de la arroyada,
Y tráguenlo los hijos del águila.
18 Tres cosas me son ocultas;
Aun tampoco sé la cuarta:
19 El rastro del águila en el aire;
El rastro de la culebra sobre la peña;
El rastro de la nave en medio de la mar;
Y el rastro del hombre en la moza.
20 Tal es el rastro de la mujer adúltera:
Come, y limpia su boca,
Y dice: No he hecho maldad.
21 Por tres cosas se alborota la tierra,
Y la cuarta no puede sufrir:
22 30.22 Ec. 10.7. Por el siervo cuando reinare;
Y por el necio cuando se hartare de pan;
23 Por la aborrecida cuando se casare;
Y por la sierva cuando heredare á su señora.
24 Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra,
Y las mismas son más sabias que los sabios:
25 30.25 cp. 6.6. Las hormigas, pueblo no fuerte,
Y en el verano preparan su comida;
26 30.26 Sal. 104.18. Los conejos, pueblo nada esforzado,
Y ponen su casa en la piedra;
27 Las langostas, no tienen rey,
Y salen todas acuadrilladas;
28 La araña, ase con las manos,
Y está en palacios de rey.
29 Tres cosas hay de hermoso andar,
Y la cuarta pasea muy bien:
30 El león, fuerte entre todos los animales,
Que no torna atrás por nadie;
31 El lebrel ceñido de lomos; asimismo el macho cabrío;
Y un rey contra el cual ninguno se levanta.
32 Si caiste, fué porque te enalteciste;
Y si mal pensaste,
30.32 Job 21.5 y 40.4. Pon el dedo sobre la boca.
33 Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca;
Y el que recio se suena las narices, sacará sangre:
Y el que provoca la ira, causará contienda.
1 雅基的儿子亚古珥的话,是 神的默示。
这人对以铁,对以铁和乌甲宣讲:
2 "我比众人更愚顽,
也没有聪明。
3 我没有学习智慧,
也不晓得有关至圣者的知识。
4 谁升上天,又降下来呢?
谁收聚风在掌中呢?
谁包水在衣服里呢?
谁立定地的四极呢?
他的名字叫甚么?他儿子的名字叫甚么?
你知道吗?
5 神所说的话句句都是炼净的,
投靠他的,他就作他们的盾牌。
6 他的话语,你不可增添;
恐怕他责备你,你就表明是说谎的。
7 我有两件事求你,
在我死去以前,求你答应我。
8 求你使虚假和谎言远离我;
不要使我贫穷,也不要使我富裕,
只要给我需用的食物。
9 免得我吃饱了,就不认你,说:
‘耶和华是谁?’
又恐怕我贫穷,就偷窃,
污渎了我 神的名。
10 "不要向主人诽谤他的仆人,
恐怕他咒诅你,你就判为有罪。
11 有一种人"有一种人"直译是"有一世代"咒诅父亲,
又不给母亲祝福。
12 有一种人自以为清洁,
却没有洗去自己的污秽。
13 有一种人眼目多么高傲,
他们的眼睛,长在顶上。
14 有一种人牙如剑,
齿如刀,
要吞灭地上的困苦人
和世人中的贫穷人。
15 水蛭有两个女儿,常说:‘给我!给我!’
不知足的东西有三样,
连总不说‘够了’的共有四样,
16 就是阴间、不能生育的妇人、
水源不足之地
和总不说‘够了’的火。
17 嘲笑父亲,
藐视年老母亲的,
他的眼必被谷中的乌鸦啄出来,
给雏鹰所吃。
18 我测不透的奇事有三样,
连我不知道的,共有四样:
19 就是鹰在空中飞翔之道,
蛇在盘石上爬行之道,
船在海中航行之道,
男与女交合之道。
20 淫妇的行径是这样的:
她吃了,把嘴一抹,
就说:‘我没有作错事。’
21 使地震动的事有三样,
连地也担当不起的,共有四样:
22 就是奴仆作王,
愚顽人吃得饱,
23 被人厌恶的女子出嫁,
婢女接替主母的地位。
24 地上有四样小东西,
非常聪明:
25 蚂蚁是微小的昆虫,
却能在夏天预备粮食。
26 石貛并不是强壮的动物,
却能在岩石中做窟。
27 蝗虫没有君王,
却能成群列队出发。
28 壁虎虽可以用手捕捉,
却住在王宫中。
29 步伐威武的东西有三样,
连行走威武的,共有四样:
30 就是在百兽中最威猛的狮子,
牠面对任何野兽,也不会退缩;
31 还有高视阔步的"高视阔步的"原文作"束着腰的",意义隐晦;现参古译本改译。雄鸡和公山羊,
以及率领军兵的君王。
32 如果你行事愚昧,自高自大,
或是心怀恶计,就要用手掩口。
33 搅动牛乳必生出乳酪,
紧压鼻子必压出血来,
激起怒气必产生纷争。"