1 Salmo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.2 Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.3 Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.4 No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.5 Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.6 Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.7 Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.8 Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.9 Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.10 Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.
1 Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!3 Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!4 N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!5 Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.7 Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.8 C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!9 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!