Publicidade

Salmos 90

1 Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.2 Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.3 Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.4 Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.5 Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:6 En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.7 Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.8 Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.9 Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.10 Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.11 ¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?12 Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.13 Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.14 Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.15 Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.16 Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.17 Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.7 Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.10 Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?12 Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.13 Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.16 Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!17 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green