1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.2 Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.3 Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)4 Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:5 No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.6 Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.7 Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.8 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.9 Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.
1 Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.2 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!5 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!6 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.8 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.