Jeremias 20

1 Phassur, fils d'Emmer, l'un des prêtres, et qui étoit établi intendant de la maison du Seigneur, entendit Jérémie prophétiser de la sorte.

2 Et il frappa le prophète Jérémie et le fit lier et mettre dans la prison qui étoit à la haute porte de Benjamin, en la maison du Seigneur.

3 Le lendemain au point du jour Phassur fit délier Jérémie, et Jérémie lui dit : Le Seigneur ne vous appelle plus Phassur, mais il vous donne un nom qui signifie frayeur de toutes parts.

4 Car voici ce que dit le Seigneur : Je vous remplirai de frayeur, vous et vos amis; ils périront par l'épée de vos ennemis, et vous le verrez de vos propres yeux ; je livrerai tout Juda entre les mains du roi de Babylone; et il les transportera à Babylone, et les fera mourir par l'épée.

5 J'abandonnerai entre les mains de leurs ennemis toutes les richesses de cette ville, tout le fruit de ses travaux, tout ce qu'elle a de précieux, et tous les trésors des rois de Juda; ils les pilleront, ils s'en empareront, et ils les emporteront à Babylone.

6 Et vous, Phassur, vous serez emmené captif avec tous ceux qui demeurent en votre maison ; vous irez à Babylone, et vous y mourrez, et vous serez enseveli, vous et tous vos amis, à qui vous avez prophétisé le mensonge.

7 Vous m'avez séduit, Seigneur, et j'ai ét séduit; vous avez été plus fort que moi, et vous avez prévalu contre moi ; je suis devenu l'objet de leur moquerie pendant tout le jour, et tous

8 Car il y a déjà longtemps que je parle, que je crie contre leurs iniquités, et que je leur prédis une désola.tien générale ; et la parole du Seigneur est devenue pour moi tut sujet d'opprobre et de moquerie pendant tout le jour.

9 J'ai dit en moi-même : Je ne nommerai plus le Seigneur, et je ne parlerai plus en son nom ; et en même temps il s'est allumé au fond de mon coeur un feu brûlant qui s'est renfermé dans mes os et je suis tombé dans la langueur, n'en pouvant plus supporter la violence.

10 Car j'ai entendu les malédictions d'un grand nombre de personnes, et la frayeur qu'elles tâchent de me donner de toutes parts en disant : Persécutez-le, persécutons-le tous ensemble ; tous ceux qui auparavant vivoient en paix avec moi, et qui étoient sans cesse à mes côtés, s'entre-disent : Cherchons le moyen de le tromper, de prévaloir sur lui, et rie nous venger.

11 Mais le Seigneur est avec moi comme un guerrier invincible ; c'est pourquoi ceux qui me persécutent tomberont, et ils n'auront aucun pouvoir contre moi : ils seront couverts de confusion, parce qu'ils n'ont pas compris quel est cet opprobre éternel qui ne s'effacera jamais.

12 Et vous, Seigneur des armées. qui éprouvez le juste, qui pénétrez les reins et le coeur, faites-moi voir, je vous prie, la vengeance que vous tirerez d'eux, parce que j'ai remis entre vos mains la justice de ma cause.

13 Chantez des cantiques au Seigneur, louez le Seigneur, parce qu'il a délivré l'âme du pauvre de la main des méchants !

14 Maudit soit le jour où je suis né ! que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit point béni !

15 Maudit soit l'homme qui en porta la nouvelle à mon père, en disant : Il vous est né un enfant mâle, et qui crut lui donner on sujet de, !

16 Que cet homme devienne comme les villes que le Seigneur a détruites par un arrêt irrévocable, qu'il entende les cris le matin et les hurlements à midi,

17 Parc qu'il ne m'a point fait mourir avant ma naissance, afin que ma mère devint mon sépulcre, et que son sein ayant conçu n'enfantât jamais !Pourquoi suis-je sorti du sein