Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 1

SFB15

1 Dies sind die Namen der Söhne Israels, die mit Jakob nach Ägypten gekommen sind, ein jeglicher mit seinem Haus: 2 Ruben, Simeon, Levi und Juda; 3 Issaschar, Sebulon und Benjamin; 4 Dan und Naphtali, Gad und Asser. 5 Die ganze Nachkommenschaft Jakobs aber betrug damals siebzig Seelen, Joseph inbegriffen, der schon in Ägypten war. 6 Als aber Joseph gestorben war und alle seine Brüder und jenes ganze Geschlecht, 7 wuchsen die Kinder Israel, regten und mehrten sich und wurden so zahlreich, daß das Land von ihnen voll ward. 8 Da kam ein neuer König auf über Ägypten, der nichts von Joseph wußte. 9 Der sprach zu seinem Volk: Siehe, das Volk der Kinder Israel ist zahlreicher und stärker als wir. 10 Wohlan, laßt uns kluge Maßnahmen gegen sie ergreifen, daß ihrer nicht zuviele werden; sie könnten sonst, falls sich ein Krieg wider uns erhöbe, zu unsern Feinden übergehen und wider uns kämpfen und aus dem Lande ziehen. 11 Darum setzte man Fronvögte über sie, um sie durch Lasten zu drücken; man baute nämlich dem Pharao die Vorratsstädte Pitom und Raemses. 12 Je mehr sie aber das Volk drückten, desto zahlreicher wurde es und desto mehr breitete es sich aus, also daß ihnen graute vor den Kindern Israel. 13 Darum zwangen die Ägypter die Kinder Israel durch Mißhandlungen zum Dienst 14 und verbitterten ihnen das Leben mit harter Zwangsarbeit an Lehm und Ziegeln und mit allerlei Feldarbeit, lauter Arbeiten, zu welchen man sie unter Mißhandlungen zwang. 15 Und der König von Ägypten redete mit den hebräischen Hebammen, deren eine Schiphra, die andere Pua hieß. 16 Er sprach: Wenn ihr die Hebräerinnen entbindet, so sehet auf der Stelle nach; ist es ein Sohn, so tötet ihn, ist es aber eine Tochter, so lasset sie leben! 17 Aber die Hebammen fürchteten Gott und taten nicht, wie ihnen der ägyptische König befohlen hatte, sondern ließen die Kinder leben. 18 Da ließ der König die Hebammen rufen und fragte sie: Warum tut ihr das, daß ihr die Kinder leben lasset? 19 Die Hebammen antworteten dem Pharao: Weil die hebräischen Frauen nicht sind wie die ägyptischen; sie sind lebhafter; ehe die Hebamme zu ihnen kommt, haben sie geboren! 20 Dafür segnete Gott die Hebammen; das Volk aber vermehrte sich und nahm gewaltig zu. 21 Und weil die Hebammen Gott fürchteten, so baute er ihnen Häuser. 22 Da gebot der Pharao all seinem Volk und sprach: Werfet alle Söhne, die geboren werden, in den Nil; aber alle Töchter lasset leben!

Israeliterna blir slavar i Egypten

1 1 Mos 46:8f. Detta är namnen Israels söner. De kom till Egypten1:1kom till EgyptenDateras ofta till ca 1876 f Kr (men se not till 12:40). tillsammans med Jakob, var och en med sitt hus: 2 Ruben, Simeon, Levi, Juda, 3 Isaskar, Sebulon, Benjamin, 4 Dan, Naftali, Gad och Asher. 5 1 Mos 46:27, 5 Mos 10:22. De som härstammade från Jakob var sammanlagt sjuttio personer. Josef var redan i Egypten. 6 Sedan dog han och alla hans bröder, hela den generationen. 7 1 Mos 12:2, 18:18, 35:11, 46:3, 47:27, Ps 105:24, Apg 7:17. Men Israels barn var fruktsamma och blev fler, de förökade sig och blev mycket talrika att landet blev uppfyllt av dem1:7landet blev uppfyllt av demUnder århundradena efter Josef blev semitiska folk, dit israeliterna räknas, allt mer tongivande i norra Egypten. Till slut dominerades området av de krigiska hyksosfolken ("herdekungar" eller "främmande kungar"), vars kungar bar namn som Jakob-Har och Jakbim..

8 Och det kom en ny kung i Egypten, en som inte kände till Josef1:8en ny kung i Egypten, en som inte kände till JosefKanske Ahmose (ca 1550-1525 f Kr), som fördrev hyksosfolken ("våra fiender", vers 10) och återupprättade egyptiernas ära med stora byggprojekt (vers 11-14). Alternativt hans son Amenhotep I (ca 1525-1505 f Kr).. 9 Han sade till sitt folk: "Se, Israels barns folk har blivit för stort och mäktigt för oss. 10 Nu ska vi klokt till väga med dem. Annars kanske de förökar sig ännu mer, och om det blir krig kan de samman med våra fiender och föra krig mot oss och sedan ge sig av från landet."

11 Därför satte man arbetsledare över dem och plågade dem med tvångsarbete1:11tvångsarbeteEn vanlig typ av skatt under antiken, att göra ett visst antal dagsverken på kungens projekt (se t ex 1 Kung 5:27, 9:15).. De byggde förrådsstäderna Pitom1:11PitomHar identifierats med Pi-Atum ("guden Atums hus") ca 10 mil nordost om Kairo. och Raamses1:11RaamsesHar identifierats med Tell ed-Daba ca 3 mil norr om Pitom. Staden byggdes senare om till Egyptens huvudstad under farao Ramses II på 1200-talet f Kr. åt farao1:11faraoEgyptiska för "stora huset", härskaren i kungapalatset.. 12 Men ju mer man plågade dem, desto mer förökade de sig och desto mer spred de ut sig, att man kände fruktan för Israels barn. 13 1 Mos 15:13, 4 Mos 20:15, 5 Mos 4:20. Egyptierna tvingade israeliterna att arbeta som slavar. 14 De gjorde livet svårt för dem genom hårt arbete med murbruk och tegel1:14tegelLertegel var Egyptens vanligaste byggmaterial. Arbetet i lergroparna var smutsigt och illa ansett (se not till 5:16). och med allt arbete fälten, med alla slags arbeten som de tvingade dem att utföra.

15 Kungen av Egypten talade med dem som förlöste de hebreiska kvinnorna. En av dem hette Shifra och den andra Pua, 16 och han sade: "Se efter vad de hebreiska kvinnorna föder när ni förlöser dem: Om det är en son döda honom, om det är en dotter låt henne leva."

17 Apg 5:29. Men barnmorskorna fruktade Gud och gjorde inte som den egyptiske kungen hade befallt dem utan lät barnen leva. 18 kallade kungen till sig barnmorskorna och sade till dem: "Varför har ni gjort här och låtit barnen leva?" 19 Barnmorskorna svarade farao: "Hebreiska kvinnor är inte som egyptiska. De är livskraftiga, de har fött innan barnmorskan kommer till dem." 20 Och Gud lät det väl för barnmorskorna, och folket förökades och blev mycket talrikt. 21 Eftersom barnmorskorna fruktade Gud gav han dem egna familjer.

22 Apg 7:19. befallde farao allt sitt folk: "Alla nyfödda pojkar ska ni kasta i Nilen, men alla flickor ska ni låta leva."

Veja também