1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;4 dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;5 dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!7 Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!8 Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.