Publicidade

Cânticos 7

KJV
Bruden

Varför ser ni Shulamit,

som en dans i Mahanajim?6:12MahanajimCentralort öster om Jordan (2 Sam 2:8, 17:27). Ordet kan också översättas "två led" (av dansande män och kvinnor, eller av soldater).

Brudgummen

1 Vad dina fötter är vackra

i sandaler, du furstedotter!

Dina höfters rundning

är som ett smycke,

ett verk av en konstnärs händer.

2 Din navel7:2navelTroligen en anspelning på skötet. är en rundad skål,

vinet aldrig fattas!

Din midja är en vetehög,

omgiven av liljor.

3 Höga V 4:5. Dina bröst är som två killingar,

tvillingar av en gasell.

4 4 Mos 21:25f, Höga V 4:4. Din hals är som ett elfenbenstorn,

dina ögon som dammarna

i Heshbon7:4dammarna i HeshbonStad drygt 2 mil öster om Döda havets nordspets. Utgrävningar har påvisat dammar från 800-talet f Kr där vinterns livgivande vatten lagrades under de torra sommarmånaderna. vid Bat-Rabbimsporten.

Din näsa är som Libanonstornet

som vetter mot Damaskus.

5 Jes 35:2. Ditt huvud höjer sig som Karmel,

och ditt hårsvall är som purpur.

Kungen är fångad i dess lockar.

6 Höga V 4:10. Vad du är skön och ljuv,

du kärlek, full av njutning!

7 Din hållning är som palmens,

dina bröst som druvklasar.

8 Höga V 2:3. Jag tänker: Jag vill upp i den palmen,

jag vill gripa dess frukt.

Låt dina bröst vara som druvklasar,

din andedräkt som äppeldoft

9 och din mun som ljuvaste vin.

Bruden

Vinet rinner rakt ner i min vän

och fuktar de slumrandes läppar7:9de slumrandes läpparAndra handskrifter (Septuaginta): "mina läppar och tänder"..

10 Höga V 2:16, 6:2. Jag är min väns,

och till mig står hans åtrå.

11 Kom, min vän,

vi går ut fälten

och övernattar i byarna7:11i byarnaAnnan översättning: "bland hennabuskarna" (se not till 1:14)..

12 Höga V 6:10. Vi går tidigt till vingårdarna och ser

om vinstocken har fått skott,

om knopparna öppnat sig

och granatäppelträden

gått i blom.

Där vill jag ge dig min kärlek.

13 Kärleksäpplena7:13kärleksäpplenaTroligen alruna, som skattades högt som afrodisiaka (jfr 1 Mos 30:14f). sprider sin doft,

vid våra dörrar

finns alla slags härliga frukter,

både nya och gamla.

Min vän, jag har sparat dem åt dig.

1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince’s daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman. 2 Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.7.2 liquor: Heb. mixture 3 Thy two breasts are like two young roes that are twins. 4 Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. 5 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.7.5 Carmel: or, crimson7.5 held: Heb. bound 6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! 7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. 8 I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples; 9 And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.7.9 sweetly: Heb. straightly7.9 of those…: or, of the ancient

10 I am my beloved’s, and his desire is toward me. 11 Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. 12 Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.7.12 appear: Heb. open 13 The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-