1 Ord av Predikaren, son till David, kung i Jerusalem.
2 Job 7:16, Pred 2:11, 11:8, 12:8. Förgängligt, förgängligt1:2förgängligtOrdagrant "vindpust", en bild för flyktighet, förgänglighet och tomhet.!
säger Predikaren.
Förgängligt, förgängligt!
Allt är förgängligt.
3 Ps 39:7, Pred 2:22f, 3:9. Vad vinner människan
med all sin möda
där hon strävar under solen?
4 Ps 104:5, 119:90. Släkten kommer, släkten går,
men jorden står evigt kvar.
5 Ps 19:7. Solen går upp och solen går ner,
och skyndar tillbaka till sin plats
där den går upp.
6 Vinden blåser mot söder
och vänder mot norr,
den vänder och vänder
och börjar sitt kretslopp på nytt.
7 Alla floder rinner ut i havet,
men havet blir aldrig fullt.
Dit floderna runnit förut,
rinner de igen.
8 Ords 27:20. Allt är fullt av möda,1:8Allt är fullt av mödaAnnan översättning: "Alla ord är fulla av möda".
människan kan inte beskriva det.
Ögat blir inte mätt av att se,
örat blir inte fullt av att höra.
9 Pred 3:15. Det som har hänt
kommer att hända igen,
det som är gjort
kommer att göras igen.
Det finns inget nytt under solen.
10 Säger man om något: "Det här är nytt!", så har det redan funnits i forna tider, före oss. 11 Ingen minns dem som fanns före oss. Och de som kommer efter oss blir inte ihågkomna av dem som kommer efter dem.
12 1 Kung 1:34. Jag, Predikaren, var kung över Israel i Jerusalem. 13 1 Kung 4:29f, Pred 3:10. Jag inriktade mitt hjärta på att med vishet undersöka och utforska allt1:13utforska alltSalomo var legendarisk för sin mångsidiga vishet (1 Kung 4:29f, 10:3f). som sker under himlen. Det är en bedrövlig möda som Gud har gett människors barn att plåga sig med. 14 Pred 2:11, 17, 4:4, 6:9. Jag såg allt som görs under solen, och se, allt är förgängligt och ett jagande efter vind.
15 Pred 3:14, 7:14. Det som är krokigt kan inte bli rakt,
och det som saknas kan inte räknas.
16 1 Kung 3:12f. Jag sade i mitt hjärta: Se, jag har samlat större vishet än alla som varit i Jerusalem1:16varit i JerusalemAndra handskrifter: "härskat över Jerusalem". före mig. Mitt hjärta har sett mycket vishet och kunskap. 17 Pred 2:12, 7:26. Men när jag inriktade mitt hjärta på att lära känna visheten och förstå dumhet och dårskap, då insåg jag att också det var ett jagande efter vind.
18 Stor vishet ger stor sorg,
ökad kunskap ger ökad smärta.
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. 2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. 3 What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever. 5 The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.1.5 hasteth: Heb. panteth 6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. 7 All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.1.7 return…: Heb. return to go 8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. 10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. 11 There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem. 13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.1.13 to be…: or, to afflict them 14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. 15 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.1.15 that which is wanting: Heb. defect 16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.1.16 had…: Heb. had seen much 17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. 18 For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.