Publicidade

Lamentações 3

KJV
Lidande och hopp
אAlef

1 Jag är mannen

som fått se lidande

under hans vredes ris.

2 Han har lett mig och fört mig

i mörker och inte i ljus.

3 Ja, han vände sin hand mot mig

gång gång, dagen lång.

בBeth

4 Ps 38:4, 51:10, Klag 1:13. Han nötte ut mitt kött och min hud,

han krossade mina ben.

5 Han byggde en mur mot mig

och omringade mig

med bitterhet och möda.

6 Ps 143:3. mörka platser lät han mig bo,

likt dem som länge varit döda.

גGimel

7 Job 3:23. Han har spärrat in mig

att jag inte kommer ut,

han har lagt mig tunga bojor.

8 Job 19:7f, 30:20, Ps 22:3. Hur jag än klagar och ropar

stänger han ute min bön.

9 Han har spärrat mina vägar

med huggen sten

och gjort mina stigar krokiga.

דDaleth

10 Hos 5:14, 13:7f, Amos 5:19. Han var en björn lur mot mig,

ett lejon i försåt.

11 Han förde mig avvägar

och slet mig i stycken,

han lät mig ligga övergiven.

12 Job 16:12, Ps 7:13, Klag 2:4. Han spände sin båge

och ställde mig som mål för sin pil.

הHe

13 Pilar från sitt koger

har han satt i mina njurar.

14 Job 30:9, Ps 69:12f, Jer 20:7, Mika 2:4. Jag har blivit till åtlöje

för hela mitt folk,

deras nidvisa hela dagen lång.

15 Han har mättat mig med bitterhet,

gett mig malört att dricka.

וWaw

16 Han har krossat mina tänder

mot stenar,

han har tryckt ner mig i askan.

17 Du har fördrivit min själ från friden,

jag har glömt vad lycka är.

18 Jag sade:

"Det är slut med min livskraft

och mitt hopp till Herren."

זZajin

19 Ps 69:22, Jer 9:15, Matt 27:34. Tänk min nöd och min hemlöshet,

malörten och det bittra!

20 Min själ tänker ständigt det

och sjunker ihop inom mig.

21 Detta tar jag till hjärtat,

därför har jag hopp:

חHeth

22 Neh 9:31, Ps 78:38, Jer 3:12. Det är Herrens nåd

att det inte är ute med oss,

att3:22Det är HERRENS nåd att det inte är ute med oss, attAndra handskrifter (så Peshitta): "HERRENS nåd sinar inte, för". det inte är slut

med hans barmhärtighet.

23 Ps 52:3, Jes 33:2. Den är ny varje morgon,

stor är din trofasthet.

24 Ps 16:5, 73:26, 119:57.Herren är min del,

det säger min själ,

därför hoppas jag honom.

טTeth

25 Ps 40:2, 42:6, 12, Jes 25:9.Herren är god

mot dem som väntar honom,

mot den själ som söker honom.

26 Det är gott att i stillhet

hoppas hjälp från Herren.

27 Ps 119:71, Matt 11:29. Det är gott för en man

att bära ett ok i sin ungdom.

יJod

28 han sitta ensam och tyst

när han lägger det honom.

29 han sänka sin mun i stoftet,

kanske finns det ännu hopp.

30 Ps 123:3f, Jes 50:6, Matt 5:39. han vända kinden

mot den som slår honom

och låta sig mättas av hån.

כKaf

31 Ps 103:9. Herren förkastar ju inte

för evigt.

32 Ps 106:45, Jes 54:8. Om än han bedrövar

förbarmar han sig i sin stora nåd,

33 för det är inte av hjärtat

han plågar och bedrövar

människors barn.

לLamed

34 När man krossar landets alla fångar

under sina fötter,

35 när man nekar en man hans rätt

inför den Högstes ansikte,

36 när man gör orätt mot någon

i hans sak

skulle Herren inte se det?

מMem

37 Ps 33:9, Amos 3:6. Vem talar att det sker,

om inte Herren befallt det?

38 Job 2:10, Jes 45:7, Jer 32:42, Amos 3:6. Kommer inte både ont3:38ontStraffdom och tuktan (5 Mos 28:15f), inte orätt och ondska (Job 34:10, 1 Joh 1:5). och gott

från den Högstes mun?

39 Luk 23:41. Varför klagar en människa här i livet

när hon straffas3:39när hon straffas förAnnan översättning: "en man över". för sin synd?

נNun

40 Låt oss pröva våra vägar

och granska dem,

låt oss vända om till Herren!

41 Låt oss lyfta våra hjärtan och händer

till Gud i himlen!

42 2 Kung 24:2f, Ps 106:6, Jer 5:7f. Vi har syndat och gjort uppror,

och du har inte förlåtit.

סSamek

43 Du har dolt dig i vrede

och förföljt oss,

du har dödat och inte skonat.

44 Jes 1:15, 59:1f, Sak 7:13. Du har dolt dig i moln

att bönen inte når fram,

45 Ps 44:14f, Nah 3:6. du har gjort oss till avskum

och förakt bland folken.

פPe

46 Klag 2:16. Alla våra fiender

spärrar upp sitt gap mot oss.

47 Jes 24:17, Jer 48:43. Faror och fallgropar möter oss,

förödelse och undergång.

48 Jer 9:1, 14:17, Klag 1:16. Strömmar av tårar

rinner från mitt öga,

för dottern mitt folk går under.

עAjin

49 Mitt öga flödar utan uppehåll,

det får ingen vila

50 förrän Herren blickar ner

från himlen och ser.

51 Mitt öga plågar min själ

när jag ser min stads alla döttrar3:51döttrarAntingen stadens kvinnor eller byarna kring Jerusalem (jfr Ps 48:12 med not)..

צTsade

52 De jagade mig som en fågel,

de som utan orsak är mina fiender.

53 Jer 37:15f, 38:6f. De ville släcka mitt liv här i gropen,

de kastade sten över mig.

54 Ps 69:2, Jona 2:4f. Vattnen sköljde över mitt huvud,

jag sade: "Jag är förlorad!"

קQof

55 Ps 88:7, Jona 2:3, Apg 16:24f. Jag åkallade ditt namn, Herre,

från gropens djup.

56 Du har hört min röst,

stäng inte ditt öra

när jag ber om lindring och ropar.

57 Ps 145:18, Jes 41:10, 14. Du kom nära när jag åkallade dig,

du sade: "Var inte rädd!"

רResh

58 Herre, du tar dig an min sak,

du friköper mitt liv.

59 Herre, du ser den orätt jag lider,

döm i min sak!

60 Du ser all deras hämndlystnad,

alla deras planer mot mig.

שShin

61 Du har hört deras hån, Herre,

alla deras planer mot mig,

62 mina fienders tal och onda tankar

mot mig dagen lång.

63 Ps 69:13, Job 30:9, Klag 3:14. Se! Vare sig de sitter eller står

är det mig de hånar i sin sång.

תTaw

64 Ps 28:4, 137:8, Jer 50:29, 51:56. Du ska återgälda dem, Herre,

efter deras händers verk.

65 Ps 69:24, Jes 6:10, 2 Kor 3:14f. Du ska ge dem en slöja över hjärtat,

din förbannelse ska drabba dem.

66 Ps 79:6. Du ska jaga dem i vrede

och förgöra dem

under Herrens himmel.

1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. 2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. 3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. 4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. 5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. 6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old. 7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. 8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. 9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. 10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. 11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. 12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. 13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.3.13 arrows: Heb. sons 14 I was a derision to all my people; and their song all the day. 15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.3.15 bitterness: Heb. bitternesses 16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.3.16 covered…: or, rolled me in the ashes 17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.3.17 prosperity: Heb. good 18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: 19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.3.19 Remembering: or, Remember 20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.3.20 humbled: Heb. bowed

21 This I recall to my mind, therefore have I hope.3.21 recall…: Heb. make to return to my heart

22 It is of the LORD’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. 23 They are new every morning: great is thy faithfulness. 24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. 25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. 26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. 27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth. 28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him. 29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope. 30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach. 31 For the Lord will not cast off for ever: 32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. 33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.3.33 willingly: Heb. from his heart 34 To crush under his feet all the prisoners of the earth, 35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,3.35 the most High: or, a superior 36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.3.36 approveth not: or, seeth not

37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? 38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? 39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?3.39 complain: or, murmur 40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. 41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. 43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. 44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. 45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. 46 All our enemies have opened their mouths against us. 47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. 48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. 49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, 50 Till the LORD look down, and behold from heaven. 51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.3.51 mine heart: Heb. my soul3.51 because…: or, more than all 52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. 53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. 54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

55 I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon. 56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. 57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not. 58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. 59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. 60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. 61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; 62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. 63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

64 Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. 65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them.3.65 sorrow…: or, obstinacy of heart 66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Lamentações
Ver todos os capítulos de Lamentações
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-