1 Det ryktas faktiskt5:1faktisktAnnan översättning: "överallt". om sexuell omoral bland er, sådan omoral som man inte ens hittar bland hedningarna: att en man lever ihop med sin fars hustru.5:1en man lever ihop med sin fars hustruEn sådan förbindelse var förbjuden både enligt GT (3 Mos 18:8) och enligt romersk rätt.2 Matt 18:15f. Och ändå är ni uppblåsta! I stället borde ni ha blivit så bedrövade att den som gjort det hade drivits ut ur er gemenskap. 3 Kol 2:5. Jag som är frånvarande till kroppen men närvarande i anden har redan, som om jag var där, 4 i vår Herre Jesu Kristi namn fällt domen över den som handlat så. När ni är samlade och min ande är hos er med vår Herre Jesu makt5:4med vår Herre Jesu maktAtt utöva denna makt att binda var inte endast apostelns sak utan hela församlingens (Matt 18:15f, 1 Kor 5:12, 2 Kor 2:6f)., 5 1 Tim 1:20. ska den mannen överlämnas åt Satan5:5överlämnas åt SatanUteslutas ur församlingen, Kristi kropp (jfr 2 Kor 2:5f). till köttets fördärv för att anden ska bli frälst på Herrens dag.
6 Ert skryt låter inte bra. Vet ni inte att lite surdeg syrar hela degen? 7 Rensa bort den gamla surdegen5:7surdegenEn bild för ondskan (Matt 16:6). Inför påsken rensade man ut all surdeg ur huset innan påskalammet slaktades (2 Mos 12:15f). Troligen är brevet skrivet vid tiden runt påsk (16:8). så att ni blir en ny deg, för ni är osyrade. Vårt påskalamm Kristus har blivit slaktat. 8 2 Mos 12:8, 15. Låt oss därför fira högtid, inte med gammal surdeg, inte med ondskans och elakhetens surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade bröd.
9 Matt 18:17, 2 Tess 3:14. I mitt brev till er5:9mitt brev till erPaulus hade förut skrivit minst ett brev, för oss idag okänt, till församlingen. skrev jag att ni inte ska umgås med sexuellt omoraliska människor. 10 Joh 17:15. Jag menade inte alla omoraliska här i världen, inte alla giriga och utsugare och avgudadyrkare. Annars hade ni behövt lämna världen! 11 Rom 16:17, 2 Tess 3:6. Men nu skriver jag till er att ni inte ska umgås med den som kallar sig broder och är sexuellt omoralisk, girig, avgudadyrkare, förtalare, drinkare eller utsugare. Med en sådan ska ni inte ens äta. 12 Är det min sak att döma de utomstående? Är det inte dem som är innanför ni ska döma? 13 5 Mos 13:5. De utomstående ska Gud döma. Driv bort från er den som är ond!5:135 Mos 13:5 m fl.
1 Consta, geralmente, que há fornicação entre vós e tal fornicação qual nem ainda entre os gentios, de modo que há quem vive com Lv 18.8;Dt 22.30;27.20a mulher de seu pai. 2 Estais vós 1Co 4.6,18-19inchados e não cp.2Co 7.7-10pranteastes, para que fosse cp.1Co 5.13tirado do meio de vós aquele que tal ação praticou? 3 Pois eu, na verdade, Cl 2.5; cp.1Ts 2.17ausente em corpo, mas presente em espírito, já tenho, como se estivesse presente, julgado aquele que assim se portou: 4 2Ts 3.6em nome do Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, cp.Jo 20.23;2Co 2.6,10;13.3,10;1Tm 5.20com o poder de nosso Senhor Jesus, 5 seja o tal cp.Lc 22.31;1Tm 1.20;Pv 23.14entregue a Mt 4.10Satanás, para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo 1Co 1.8no Dia do Senhor. 6 Tg 4.16; cp.1Co 5.2Não é boa a vossa jactância. Rm 6.16Não sabeis que Gl 5.9; cp.Mt 16.6,12;Os 7.4um pouco de fermento leveda a massa toda? 7 Purificai o velho fermento, para que sejais uma nova massa, assim como sois sem fermento. Pois, na verdade, Cristo, que é nossa Mc 14.12;1Pe 1.19páscoa, foi imolado. 8 Por isso, celebremos a festa Êx 12.19;13.7;Dt 16.3não com o velho fermento, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Na minha carta, vos escrevi cp.2Co 6.14;Ef 5.11;2Ts 3.6que não vos comunicásseis com os fornicários, 10 não significando, de modo algum, os fornicários deste mundo, ou os avarentos e roubadores, cp.1Co 10.27ou os idólatras, pois, nesse caso, haveríeis de sair do mundo. 11 Mas, sendo assim, vos escrevi que não comuniqueis com alguém que se chama 2Ts 3.6; cp.At 1.15vosso irmão, se for ele fornicário, ou avarento, 1Co 10.7,14,20s.ou idólatra, ou maldizente, ou bêbedo, ou roubador; com esse tal nem sequer comais. 12 Pois que me vai a mim me julgar Mc 4.11os que estão de fora? cp.1Co 5.3-5;1Co 6.1-4Não julgais vós os que estão de dentro? 13 Os de fora, porém, Deus os julgará. cp.1Co 5.2;Dt 13.5;17.7,12;21.21;22.21, etc.Tirai esse iníquo do meio de vós.