1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2 когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
3 Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
4 [О ты], раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
5 Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
6 Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
7 Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
8 ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
9 Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
10 Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
12 Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
13 Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
14 Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
15 Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
16 Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
17 Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
18 Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
19 Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
20 О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
21 Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
1 Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2 ‹‹Ne zaman bitecek bu sözler? 2 Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
3 Niçin hayvan yerine konuyoruz, 2 Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
4 Sen kendini öfkenle paralıyorsun, 2 Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? 2 Kayalar yerini mi değiştirecek?
5 ‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek, 2 Ateşinin alevi parlamayacak.
6 Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, 2 Yanındaki kandil sönecek.
7 Adımlarının gücü zayıflayacak, 2 Kurduğu düzene kendi düşecek.
8 Ayakları onu ağa götürecek, 2 Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
9 Topuğu kapana girecek, 2 Tuzak onu kapacak.
10 Toprağa gizlenmiş bir ilmek, 2 Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
11 Dehşet saracak onu her yandan, 2 Her adımında onu kovalayacak.
12 Gücünü kıtlık kemirecek, 2 Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
13 Derisini hastalık yiyecek, 2 Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
14 Güvenli çadırından atılacak, 2 Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
15 Çadırında ateş oturacak, 2 Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
16 Kökleri dipten kuruyacak, 2 Dalları üstten solacak.
17 Ülkede anısı yok olacak, 2 Adı dünyadan silinecek.
18 Işıktan karanlığa sürülecek, 2 Dünyadan kovulacak.
19 Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, 2 Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
20 Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, 2 Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
21 Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, 2 Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››