Publicidade

Jó 38

1 Господь отвечал Иову из бури и сказал:2 кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?3 Препояшь ныне чресла твои, как муж: Я буду спрашивать тебя, и ты объясняй Мне:4 где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.5 Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?6 На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,7 при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?8 Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,9 когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,10 и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,11 и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?12 Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,13 чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,14 чтобы [земля] изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,15 и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?16 Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?17 Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?18 Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.19 Где путь к жилищу света, и где место тьмы?20 Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.21 Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.22 Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,23 которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?24 По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?25 Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,26 чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,27 чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?28 Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?29 Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, – кто рождает его?30 Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.31 Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?32 Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?33 Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?34 Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?35 Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?36 Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?37 Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,38 когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?39 Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,40 когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?41 Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?

1 RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı:2 ‹‹Bilgisizce sözlerle 2 Tasarımı karartan bu adam kim?3 Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, 2 Ben sorayım, sen anlat.4 ‹‹Ben dünyanın temelini atarken sen neredeydin? 2 Anlıyorsan söyle.5 Kim saptadı onun ölçülerini? Kuşkusuz biliyorsun! 2 Kim çekti ipi üzerine?6 Neyin üstüne yapıldı temelleri? 2 Kim koydu köşe taşını,7 Sabah yıldızları birlikte şarkı söylerken, 2 İlahi varlıklar sevinçle çığrışırken?8 ‹‹Denizin ardından kapıları kim kapadı, 2 Ana rahminden fışkırdığı zaman;9 Ona bulutları giysi, 2 Koyu karanlığı kundak yaptığım,10 Sınırını koyduğum, 2 Kapılarıyla sürgülerini yerleştirdiğim,11 ‹Buraya kadar gelip öteye geçmeyeceksin, 2 Gururlu dalgaların şurada duracak› dediğim zaman?12 ‹‹Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi, 2 Şafağa yerini gösterdin mi;13 Yeryüzünün uçlarını tutsun, 2 Oradaki kötüler silkilip atılsın diye?14 Mühür basılan balçık gibi biçim değiştirir yeryüzü, 2 Giysi kıvrımları gibi göze çarpar.15 Kötülerin ışıkları alınır, 2 Kalkan kolları kırılır.16 ‹‹Denizin kaynaklarına vardın mı, 2 Gezdin mi enginin diplerinde?17 Ölüm kapıları sana gösterildi mi? 2 Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?18 Dünyanın genişliğini kavradın mı? 2 Anlat bana, bütün bunları biliyorsan.19 ‹‹Işığın bulunduğu yerin yolu nerede? 2 Ya karanlık, onun yeri neresi?20 Onları yerlerine götürebilir misin? 2 Evlerinin yolunu biliyor musun?21 Bilmediğin şey yok zaten, 2 Çünkü onlarla aynı zamanda doğmuştun! 2 O kadar yaşlısın!22 ‹‹Karın ambarlarına girdin mi, 2 Dolunun ambarlarını gördün mü?23 Ben onları sıkıntılı günler için, 2 Kavga ve savaş günleri için saklıyorum.24 Nerede ışığın dağıtıldığı, 2 Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?25 Kim sellere kanal, 2 Yıldırımlara yol açtı;26 Kimsenin yaşamadığı toprakları, 2 İnsanın bulunmadığı çölü sulasın diye;27 Kurak ve ıssız yeri doyursun, 2 Ot bitirsin diye?28 Yağmurun babası var mı? 2 Çiy damlalarını kim yarattı?29 Buz kimin rahminden çıktı? 2 Göklerden düşen kırağıyı kim doğurdu,30 Sular taş gibi katılaşıp 2 Enginin yüzü donunca?31 ‹‹Ülker yıldızlarını bağlayabilir misin? 2 Oryonun bağlarını çözebilir misin?32 Mevsimlerinde çıkartabilir misin takımyıldızları? 2 Büyük ve Küçük Ayıya yol gösterebilir misin?33 Biliyor musun göklerin yasalarını? 2 Tanrının yönetimini yeryüzünde kurabilir misin?34 ‹‹Başına bol yağmur yağsın diye 2 Bulutlara sesini duyurabilir misin?35 Varıp da, ‹Buradayız› desinler diye, 2 Şimşekleri gönderebilir misin?36 Kim mısırturnasına bilgelik, 2 Horoza anlayış verdi? sezdikleri sanılırdı. Bu iki sözcük ‹‹yüreğimiz›› ve ‹‹aklımız›› anlamına da gelebilir.37 Kimin bulutları sayacak bilgisi var? 2 Kim göklerin tulumlarını boşaltabilir,38 Toprak sertleşip 2 Parçaları birbirine yapışınca?39 ‹‹Dişi aslanlar için sen avlanabilir misin, 2 Genç aslanların karnını doyurabilir misin,40 İnlerine sindikleri, 2 Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?41 Kuzguna yiyeceğini kim sağlıyor, 2 Yavruları Tanrı'ya feryat edip 2 Açlıktan kıvrandığı zaman?

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-