1 (114:1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;

2 (114:2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во [все] дни мои.

3 (114:3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.

4 (114:4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.

5 (114:5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.

6 (114:6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.

7 (114:7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.

8 (114:8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.

9 (114:9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.

10 (115:1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.

11 (115:2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.

12 (115:3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?

13 (115:4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.

14 (115:5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.

15 (115:6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!

16 (115:7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.

17 (115:8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.

18 (115:9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,

19 (115:10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.

1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;

2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.

3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur.

4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!

5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.

6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.

7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.

8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.

9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.

10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.

11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.

12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.

13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.

14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.

15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.

16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.

17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.

18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,

19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!