1 Então disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros. 2 Fez Balaque como Balaão falara; e Balaque e Balaão ofereceram sobre cada altar um novilho e um carneiro. 3 Disse mais Balaão a Balaque: Fica-te em pé junto ao teu holocausto, e eu irei. Porventura, Jeová me sairá ao encontro; o que ele me mostrar, eu to direi. E foi a um alto. 4 Deus encontrou-se com Balaão; e este lhe disse: Preparei os sete altares e, sobre cada altar, ofereci um novilho e um carneiro. 5 Jeová Nm 22.20pôs uma palavra na boca de Balaão e disse: Volta para Balaque, e assim falarás. 6 Voltou para ele, e eis que estava em pé junto ao seu holocausto, ele e todos os príncipes de Moabe. 7 Proferiu Balaão o seu discurso e disse:
Primeira profecia de Balaão
Balaque me faz vir de Nm 22.5;Dt 23.4Arã,
o rei de Moabe, dos montes do Oriente.
Nm 22.6Vem, amaldiçoa-me a Jacó,
e vem, denuncia a Israel.
8 Nm 22.12Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou?
Ou como posso denunciar a quem Jeová não denunciou?
9 Pois do cume das penhas o vejo
e dos outeiros o contemplo.
Dt 32.8;33.28Eis que é um povo que habita só
e não será reputado entre as nações.
10 Gn 13.16;28.14Quem contou o pó de Jacó
ou enumerou as miríades de Israel?
Is 57.1Que eu morra a morte dos justos,
Sl 37.37e seja o meu fim como o seu.
11 Então, disse Balaque a Balaão: Que me fizeste? Chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos, e eis que nada fizeste, senão abençoá-los. 12 Respondeu-lhe Balaão: Não devo eu cuidar de falar Nm 22.20o que Jeová me puser na boca?
13 Disse-lhe Balaque: Vem comigo a outro lugar, donde os poderás ver. Verás somente a sua parte extrema e a todos eles não verás; e amaldiçoa-mos dali. 14 Levou-o ao campo de Zofim, ao cume de Pisga, e edificou sete altares e sobre cada altar, ofereceu um novilho e um carneiro. 15 Respondeu a Balaque: Fica aqui em pé junto ao teu holocausto, enquanto eu vou ali ao encontro de Jeová. 16 Jeová encontrou-se com Balaão, e Nm 22.20pôs-lhe na boca uma palavra, e disse: Volta a Balaque, e assim falarás. 17 Vindo a ele, eis que estava em pé junto ao seu holocausto, e os príncipes de Moabe com ele. Perguntou-lhe Balaque: Que falou Jeová? 18 Balaão proferiu o seu discurso, e disse:
A segunda profecia de Balaão
Levanta-te, Balaque, e ouve;
escuta-me, filho de Zipor.
19 1Sm 15.29Deus não é homem, para que minta;
nem filho do homem, para que se arrependa.
Is 40.8;55.11Porventura, tendo ele prometido, não o fará?
Ou, tendo falado, não o cumprirá?
20 Eis que para abençoar recebi ordem;
se ele abençoar, Is 43.13não o posso revogar.
21 Nm 14.18-19,34;Sl 32.2,5Não se observa desastre em Jacó,
Dt 9.24;32.5;Jr 50.20nem se vê calamidade em Israel;
Êx 3.12;Dt 31.23Jeová, seu Deus, está com ele,
Dt 33.5;Sl 89.15-18e, no meio dele, se ouvem vivas ao seu rei.
22 Nm 24.8Deus, que o tirou do Egito,
é para ele como a glória de um boi selvagem.
23 Nm 22.7;24.1;Js 13.22Não há agouros em Jacó,
nem adivinhações em Israel.
Agora, se poderá dizer a Jacó e a Israel:
Que fez Deus!
24 Gn 49.9;Na 2.11-12Eis que o povo se levanta como uma leoa
e se porá em pé como um leão;
não se deita até que devore a presa
e beba o sangue dos que forem mortos.
25 Então, disse Balaque a Balaão: Nem o amaldiçoes, nem o abençoes. 26 Respondeu, porém, Balaão a Balaque: Não disse eu: Nm 22.18tudo o que Jeová falar, isso tenho de fazer?
27 Tornou Balaque a Balaão: Vem, agora, e levar-te-ei a outro lugar; porventura, será do agrado de Jeová que dali mo amaldiçoes. 28 Então, Balaque levou a Balaão ao cume de Peor, que olha para Jesimom. 29 Disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros. 30 Fez Balaque como Balaão dissera e sobre cada altar ofereceu um novilho e um carneiro.
巴勒和巴兰献祭
1 巴兰对巴勒说:"你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。"2 巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。3 巴兰对巴勒说:"你要站在你的燔祭旁边,我要往前去,或者耶和华会来迎见我;他指示我甚么,我必告诉你。"于是巴兰上了一块高地。4 神迎见巴兰;巴兰对 神说:"我已经预备了七座祭坛,在各座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。"5 耶和华把话传给巴兰,又说:"你要回到巴勒那里去,要这样这样说。"6 他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。
巴兰第一次预言
7 巴兰就作歌,说:
"巴勒把我从亚兰领出来,
摩押王引我出东山,说:
‘来吧,为我咒骂雅各,
来啊,咒骂以色列。’
8 神没有咒诅的,我怎能咒诅呢?
耶和华没有咒骂的,我怎能咒骂呢?
9 我从高峰观看他们,
从山上眺望他们;
这是独居的民族,
不列在万国之中。
10 谁能数算雅各的灰尘?
谁能计算以色列的四分之一呢?
愿我的死像正直人的死,
愿我之终如正直人之终。"
11 巴勒对巴兰说:"你向我作的是甚么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,你反倒给他们祝福。"12 巴兰回答,说:"耶和华传给我的话,我怎能不谨慎说呢?"
13 巴勒对巴兰说:"请你与我到另一个地方去,从那里你可以看见他们;不过你不能看见他们全部,只能看见他们边界的一部分;在那里你要为我咒诅他们。"14 于是巴勒带巴兰到了琐腓田,上了毘斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。15 巴兰对巴勒说:"你要在这里站在你的燔祭旁边,等我到那边去迎见耶和华。"16 耶和华见了巴兰,把话传给他,说:"你回到巴勒那里去,要这样这样说。"17 巴兰回到巴勒那里,见他站在自己的燔祭旁边,摩押的领袖也与他在那里。巴勒问巴兰:"耶和华说了甚么话呢?"
巴兰第二次预言
18 巴兰作歌,说:
"巴勒啊,要起来听;
西拨的儿子啊,侧耳听我。
19 神不是人,必不致说谎,
也不是人子,必不致后悔。
他说话,怎能不作?
他发言,怎能不作成?
20 我奉命来祝福;
神要赐福,我不能改变。
21 在雅各中不见罪孽,
在以色列中也不见患难;
耶和华他们的 神与他们同在,
有君王欢呼的声音在他们中间。
22 领他们出埃及的 神,
对他们有如野牛的角。
23 在雅各中没有观兆的,
在以色列中也没有占卜;
到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说:
‘ 神为他们行了何等的大事!’
24 这民族起来有如母狮,
挺身好象公狮;
不吃下猎物,不喝被杀的人的血,
决不卧下。"
25 巴勒对巴兰说:"你一点不要咒诅他们,也不要祝福他们。"26 巴兰回答巴勒说:"我不是告诉过你说:‘耶和华吩咐我的,我都必要遵行’吗?"
27 巴勒对巴兰说:"你来,我领你到另一个地方去,或者 神喜欢你,你就可以在那里为我咒诅他们。"28 于是,巴勒领巴兰到了俯视旷野的毘珥山顶去。29 巴兰对巴勒说:"你要在这里给我筑七座祭坛,也要为我预备七头公牛和七只公绵羊。"30 巴勒就照着巴兰所说的行了,在每座祭坛上,献上一头公牛和一只公绵羊。