A lei acerca do voto de nazireu
1 Disse Jeová a Moisés: 2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando alguém, seja homem seja mulher, fizer um voto especial, o voto de Jz 13.5;16.17;Am 2.11-12nazireu, a fim de se separar para Jeová, 3 abster-se-á de vinho e de bebida forte. Não beberá vinagre de vinho, nem vinagre de bebida forte, nem beberá alguma beberagem de uvas, nem comerá uvas frescas, nem secas. 4 Todos os dias do seu nazireado não comerá de coisa alguma que se faz da vinha, desde os caroços até as cascas.
5 Todos os dias do seu voto de nazireado, 1Sm 1.11não passará navalha pela sua cabeça; até que se cumpram os dias, nos quais ele se separa para Jeová, será santo; deixará crescer os cabelos da sua cabeça.
6 Nm 19.11-22;Lv 21.1-3Por todos os dias que se separa para Jeová, não se aproximará dum cadáver. 7 Não se fará imundo por seu pai, ou por sua mãe, por seu irmão, ou por sua irmã, quando estes morrerem; porque o nazireado de seu Deus está sobre a sua cabeça. 8 Todos os dias de seu nazireado será santo a Jeová.
9 Se alguém morrer subitamente junto a ele, e ele contaminar a cabeça do seu nazireado, Lv 14.8-9rapará a sua cabeça no dia da sua purificação; ao Nm 6.18sétimo dia, a rapará. 10 Ao oitavo dia, trará duas rolas ou dois pombinhos ao sacerdote, à entrada da tenda da revelação; 11 o sacerdote oferecerá Lv 5.7um como oferta pelo pecado, e o outro, como holocausto, e fará expiação por ele, porquanto pecou relativamente ao morto. Naquele mesmo dia, santificará a sua cabeça. 12 Separará a Jeová os dias do seu nazireado e trará um cordeiro dum ano para oferta pela culpa; mas os primeiros dias serão perdidos, porque o seu nazireado foi contaminado.
13 Esta é a lei do nazireu, quando os dias do seu nazireado se cumprirem: será ele trazido à entrada da tenda da revelação, 14 e oferecerá a sua oblação a Jeová, um cordeiro de um ano sem defeito em holocausto, e Nm 15.27;Lv 14.10uma cordeira de um ano sem defeito em oferta pelo pecado, e um carneiro sem defeito em ofertas pacíficas, 15 e um cesto de pães asmos, bolos de flor de farinha amassados com azeite, e tortas asmas untadas com azeite, e a sua oferta de cereais, e Nm 15.1-7a sua oferta de libações. 16 O sacerdote os apresentará diante de Jeová e oferecerá a oferta pelo pecado e o holocausto; 17 oferecerá o carneiro em sacrifício de ofertas pacíficas a Jeová, juntamente com o cesto de pães asmos. O sacerdote também oferecerá com este a oferta de cereais e a oferta de libação. 18 O Nm 6.9nazireu rapará os cabelos do seu nazireado à entrada da tenda da revelação, tomá-los-á e pô-los-á sobre o fogo que está debaixo do sacrifício de ofertas pacíficas. 19 Lv 7.28-34O sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um bolo asmo do cesto, e uma torta asma e pô-los-á sobre as mãos do nazireu, depois de ter este rapado os cabelos do seu nazireado. 20 O sacerdote os oferecerá como oferta movida diante de Jeová; é uma coisa santa para o sacerdote, juntamente com o peito movido e a espádua alçada. Depois disso, o nazireu pode beber vinho.
21 Esta é a lei do nazireu que fizer voto e a da sua oblação a Jeová pelo seu nazireado, afora o que as suas posses lhe permitirem; segundo o voto que fizer, assim fará conforme a lei do seu nazireado.
A bênção sacerdotal
22 Disse mais Jeová a Moisés: 23 Fala a Arão e a seus filhos: 1Cr 23.13Assim abençoareis os filhos de Israel; dir-lhes-eis:
24 Jeová te Dt 28.3-6;Sl 28.9abençoe e te 1Sm 2.9;Sl 17.8guarde;
25 Jeová Sl 80.3,7,19faça resplandecer o seu rosto sobre ti e Sl 86.16se compadeça de ti;
26 Jeová Sl 4.6;44.3levante sobre ti o seu rosto e Sl 29.11;37.11,37te dê a paz.
27 Assim 2Sm 7.23porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.
拿细耳人的条例
1 耶和华对摩西说:2 "你要告诉以色列人,对他们说:‘无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。3 他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。4 在他离俗的日子,葡萄树上出产的,无论是葡萄核或是葡萄皮,都不可吃。
5 "‘在他许愿离俗的日子,不可用剃刀剃头;他要圣洁,直到他离俗归耶和华的日子满了,他要由他的头发长长。
6 "‘在他离俗归耶和华的日子,不可走近死人。7 他的父母、兄弟或是姊妹,死了的时候,他不可因他们玷污自己,因为离俗归他 神的记号,在他的头上;8 在他离俗的日子,他都是归耶和华为圣的。
9 "‘如果在他身旁,突然有人死了,以致他离俗的头被玷污了,他就要在得洁净的日子剃头,就是在第七日剃头。10 第八天,他要把两只斑鸠,或是两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。11 祭司要献一只作赎罪祭,一只作燔祭,为他赎那因死人而玷污的罪;他要在当天使他的头成为圣洁,12 使他重新离俗归耶和华的日子,又要带一只一岁的公羊羔来作赎愆祭;以前的日子无效,因为他的离俗被玷污了。
13 "‘拿细耳人的律例是这样:离俗的人的日子满了那天,人要把他带到会幕的门口;14 他要把供物献给耶和华,就是献一只完全没有残疾、一岁的公羊羔作燔祭,一只完全没有残疾、一岁的母羊羔作赎罪祭,一只完全没有残疾的公绵羊作平安祭,15 一篮无酵调油的细面饼和抹油的无酵薄饼,以及同献的素祭和奠祭。16 祭司要在耶和华面前献上这些供物,又要献上他的赎罪祭和燔祭;17 他又要把那只公绵羊和那一篮无酵饼,献给耶和华作平安祭;祭司也要把同献的素祭和奠祭献上。18 拿细耳人要在会幕门口剃他离俗的头,把他离俗的头发拿去,放在平安祭下的火上。19 拿细耳人剃去了自己离俗的头发以后,祭司就要取那煮过的公绵羊的一条前腿,又要从篮子里取一个无酵饼和一个无酵薄饼,都放在拿细耳人的手上。20 祭司要把这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这些和作摇祭献上的胸和作举祭的腿,同为圣物归给祭司;然后拿细耳人才可以喝酒。
21 "‘许愿的拿细耳人的律例是这样:他献给耶和华的供物是照着他离俗的愿,不是根据他手上所得的;他怎样许愿,就当怎样照着离俗的律例而行。’"
祭司祝福的话
22 耶和华对摩西说:23 "你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
24 愿耶和华赐福你,
保护你;
25 愿耶和华使他的脸光照你,
赐恩给你;
26 愿耶和华敞脸垂顾你,
赐你平安。’
27 他们要这样奉我的名为以色列人祝福,我也要赐福他们。"