O perigo da desobediência
1 Por essa razão, é necessário atendermos, mais assiduamente, às coisas que ouvimos, 2 para que não suceda que delas nos Pv 3.21desviemos. Pois, se a vd.Hb 1.1palavra falada pelos vd.At 7.53anjos ficou firme, Hb 10.28e toda transgressão e desobediência receberam justa retribuição, 3 Hb 10.29;12.25como escaparemos nós, se tivermos descuidado de tão grande Hb 1.14;5.9;9.28; vd.Rm 11.14;1Co 1.21salvação? A qual, tendo sido anunciada ao princípio mediante o Senhor, foi Mc 16.20;Lc 1.2; cp.1Jo 1.1confirmada a nós pelos que a ouviram; 4 dando Deus testemunho juntamente com eles, vd.Jo 4.48por milagres, e prodígios, e por Mc 6.14múltiplos poderes, 1Co 12.4,11;Ef 4.7e dons do Espírito Santo, distribuídos vd.Ef 1.5segundo a sua vontade.
Jesus, pela sua morte, é coroado de glória; o nosso sumo sacerdote é idôneo e compassivo
5 Pois não a anjos sujeitou Deus o Hb 6.5; vd.Mt 24.14; cp.Hb 1.6mundo vindouro, de que falamos. 6 Mas, Hb 4.4em certo lugar, alguém vd.1Ts 4.6testificou, dizendo:
Sl 8.4Que é o homem, que te lembres dele?
Ou o filho do homem, que o visites?
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos,
coroaste-o de glória e de honra;
8 1Co 15.27sujeitaste todas as coisas debaixo dos seus pés.
Pois sujeitando-lhe todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas, agora, cp.1Co 15.25não vemos ainda todas as coisas sujeitas a ele; 9 porém àquele Jesus, que foi Hb 2.7feito um pouco menor que os anjos, nós o vemos, vd.Fp 2.9;Hb 1.9por causa do sofrimento da morte, At 2.33;3.13;1Pe 1.21coroado de glória e de honra, para que, vd.Jo 3.16pela graça de Deus, Mt 16.28;Jo 8.52provasse a morte cp.Hb 6.20;7.25a favor de todo homem. 10 Pois Lc 24.26convinha que aquele, vd.Rm 11.36para quem são todas as coisas e por quem todas existem, conduzindo à glória muitos filhos, Hb 5.9;7.28; cp.Lc 13.32aperfeiçoasse pelos sofrimentos cp.At 3.15;5.31ao autor da salvação deles. 11 Pois tanto o que Hb 13.12santifica como os que vd.Hb 10.10são santificados vêm, todos, de At 17.28um só; pela qual razão ele não se envergonha de lhes chamar Sl 22.22;Mt 25.40;Mc 3.34s.;Jo 20.17irmãos, 12 dizendo:
Declararei o teu nome a meus irmãos;
no meio da congregação, te louvarei.
13 E outra vez:
Eu porei a minha confiança nele.
E de novo:
Is 8.17s.Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 Portanto, desde que os filhos têm vd.Mt 16.17carne e sangue comum, vd.Jo 1.14; cp.Hb 7.13também ele, semelhantemente, participou dessas coisas, para, 1Co 15.54-57; vd.2Tm 1.10pela morte, destruir 1Jo 3.8; cp.Jo 12.31aquele que tinha o poder da morte, isto é, ao Diabo, 15 e para libertar a todos os que, por cp.Rm 8.15medo da morte, estavam toda a vida debaixo da escravidão. 16 Pois, certamente, não presta auxílio aos anjos, mas presta auxílio à descendência de Abraão. 17 Por onde importava que, em tudo, Hb 2.14;Fp 2.7fosse ele feito semelhante a seus irmãos, para que Hb 4.15s.;5.2viesse a ser um sumo Hb 3.1;4.14s.;5.5,10;6.20;7.26,28;8.1,3;9.11; cp.10.21sacerdote misericordioso e fiel nas Hb 5.1;Rm 15.17coisas referentes a Deus, a fim de 1Jo 2.2;4.10; cp.Dn 9.24fazer propiciação pelos pecados do povo. 18 Pois, naquilo em que ele mesmo sofreu, sendo Hb 4.15tentado, pode socorrer aos que são tentados.
Exhortation à obéir à la doctrine de Jésus-Christ venu pour nous sauver.
1 C’est pourquoi il nous faut prendre garde de plus près aux choses que nous avons ouïes de peur que nous les laissions écouler. 2 Car si la parole prononcée par les Anges a été ferme, et si toute transgression et désobéissance a reçu une juste rétribution ; 3 Comment échapperons-nous, si nous négligeons un si grand salut, qui ayant premièrement commencé d’être annoncé par le Seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l’avaient ouï ? 4 Dieu leur rendant aussi témoignage par des prodiges et des miracles, et par plusieurs autres différents effets de sa puissance, et par les distributions du Saint-Esprit, selon sa volonté. 5 Car ce n’est point aux Anges qu’il a assujetti le monde à venir duquel nous parlons. 6 Et quelqu’un a rendu ce témoignage en quelque autre endroit disant : qu’est-ce que de l’homme, que tu te souviennes de lui ? ou du fils de l’homme, que tu le visites ? 7 Tu l’as fait un peu moindre que les Anges, tu l’as couronné de gloire et d’honneur, et l’as établi sur les oeuvres de tes mains. 8 Tu as assujetti toutes choses sous ses pieds. Or en ce qu’il lui a assujetti toutes choses, il n’a rien laissé qui ne lui soit assujetti ; mais nous ne voyons pourtant pas encore que toutes choses lui soient assujetties. 9 Mais nous voyons couronné de gloire et d’honneur celui qui avait été fait un peu moindre que les Anges, c’est à savoir Jésus, par la passion de sa mort, afin que par la grâce de Dieu il souffrît la mort pour tous. 10 Car il était convenable que celui pour qui sont toutes choses, et par qui sont toutes choses, puisqu’il amenait plusieurs enfants à la gloire, consacrât le Prince de leur salut par les afflictions. 11 Car et celui qui sanctifie, et ceux qui sont sanctifiés descendent tous d’un même père ; c’est pourquoi il ne prend point à honte de les appeler ses frères. 12 Disant : j’annoncerai ton Nom à mes frères, et je te louerai au milieu de l’assemblée. 13 Et ailleurs : je me confierai en lui. Et encore : me voici, moi et les enfants que Dieu m’a donnés. 14 Puis donc que les enfants participent à la chair et au sang, lui aussi de même a participé aux mêmes choses, afin que par la mort il détruisît celui qui avait l’empire de la mort, c’est à savoir le Diable ; 15 Et qu’il en délivrât tous ceux qui pour la crainte de la mort étaient assujettis toute leur vie à la servitude. 16 Car certes il n’a nullement pris les Anges, mais il a pris la semence d’Abraham. 17 C’est pourquoi il a fallu qu’il fût semblable en toutes choses à ses frères, afin qu’il fût un souverain Sacrificateur miséricordieux, et fidèle dans les choses qui doivent être faites envers Dieu, pour faire la propitiation pour les péchés du peuple. 18 Car parce qu’il a souffert étant tenté, il est puissant aussi pour secourir ceux qui sont tentés.