Pular para o conteúdo
Publicidade

Miqueias 1

FMAR

Ameaças contra Israel e Judá

1 Palavra de Jeová que veio a Jr 26.18Miqueias, Mq 1.14morastita, nos dias de 2Rs 15.5,7,32-38;2Cr 27.1-9;Is 1.1;Os 1.1Jotão, 2Rs 16.1-20;2Cr 28.1-27;Is 1.1;7.1-12;Os 1.1Acaz e 2Rs 18.1-21;2Cr 27.1-9;Is 1.1; 36.1—39.8;Os 1.1Ezequias, reis de Judá, a qual ele viu sobre Samaria e Jerusalém.

2 Ouvi, todos os povos; Jr 6.19;22.29escutai, ó terra e tudo o que nela ; e seja Sl 50.7testemunha contra vós o Senhor Jeová, o Senhor, desde o seu santo templo. 3 Pois eis que Jeová Is 26.21está a sair do seu lugar; ele descerá e Am 4.13pisará os altos da terra. 4 Sl 97.5;Is 64.1-2;Na 1.5Os montes se derreterão debaixo dele, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam por um declive. 5 Por causa da transgressão de Jacó, sucede tudo isso e por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Não é Is 7.9;28.1;Am 8.14Samaria? E quais são 2Cr 34.3-4os altos de Judá? Não é Jerusalém? 6 Por isso, de Samaria farei Mq 3.12um montão de pedras no campo Jr 31.5;Am 5.11e plantações de vinhas; Lm 4.1farei rebolar as suas pedras para o vale e Ez 13.14descobrirei os seus fundamentos. 7 Todas as suas Dt 9.21;2Cr 34.7imagens esculpidas serão feitas em pedaços, e todos os seus Dt 23.18;Is 23.17salários serão queimados a fogo; quanto a todos os seus ídolos, deles farei uma desolação; porque pelo salário de prostituta os tem ajuntado, e para o salário de prostituta voltarão.

8 Por isso, prantearei e uivarei, andarei Is 32.11despojado e nu; farei lamentação como Is 13.21-22de chacais e pranto como de avestruzes. 9 Pois as suas Jr 30.12,15feridas são incuráveis; o mal chegou até Judá; estende-se até a Mq 1.12;Is 3.26porta do meu povo, até Jerusalém. 10 2Sm 1.20Não o deis a saber em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra, revolvo-me em . 11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa Ez 23.29nudez; a moradora de Js 15.37Zaanã não saiu para fora; o pranto de Bete-Ezel tirará de vós o lugar em que está assente. 12 Pois a moradora de Marote Is 59.9-11;Jr 14.19espera ansiosamente pelo bem; porque de Jeová desceu o mal até a Mq 1.9porta de Jerusalém. 13 Am 2.14Põe ao carro o cavalo ligeiro, ó moradora de Js 10.3;2Rs 14.19;Is 36.2Laquis; ela tornou-se o princípio do pecado para a filha de Sião, porque em ti se acharam as Mq 1.5transgressões de Israel. 14 Portanto darás a Mq 1.1Moresete-Gate 2Rs 16.8presentes de despedida; as casas Js 15.44de Aczibe se tornarão Jr 15.18em engano para os reis de Israel. 15 Ainda trarei a ti, ó moradora de Js 15.44Maressa, aquele que Mq 5.2te possuirá; a glória de Israel chegará até Js 12.14;15.35;2Sm 23.13Adulão. 16 Faze-te Is 22.12calva e rapa a tua cabeça pelos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque eles Am 7.11,17foram de ti para o cativeiro.

Prophétie contre les Royaumes d’Israël, et de Juda.

1 La parole de l’Eternel qui fut adressée à Michée Morasite au temps de Jotham, Achaz, et Ezéchias, Rois de Juda, laquelle lui fut adressée dans une vision, contre Samarie et Jérusalem. 2 Vous tous peuples, écoutez ; et toi terre, sois attentive, et que tout ce qui est en elle écoute ; et que le Seigneur l’Eternel soit témoin contre vous, le Seigneur, dis-je, sortant du palais de sa sainteté. 3 Car voici, l’Eternel s’en va sortir de son lieu, il descendra, et marchera sur les lieux hauts de la terre ; 4 Et les montagnes se fondront sous lui, et les vallées se fendront, elles seront comme de la cire devant le feu, et comme des eaux qui coulent en une descente. 5 Tout ceci arrivera à cause du crime de Jacob, et à cause des péchés de la maison d’Israël. Or quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ? 6 C’est pourquoi je réduirai Samarie comme en un monceau de pierres ramassées dans les champs l’on veut planter des vignes ; et je ferai rouler ses pierres dans la vallée, et je découvrirai ses fondements. 7 Et toutes ses images taillées seront brisées, tous les salaires de sa prostitution seront brûlés au feu, et je mettrai tous ses faux dieux en désolation ; parce qu’elle les a entassés par le moyen du salaire de sa prostitution, ils serviront de salaire à une prostituée. 8 C’est pourquoi je me plaindrai, et je hurlerai ; je m’en irai dépouillé et nu ; je ferai une lamentation comme celle des dragons, et je mènerai un deuil comme celui des chats-huants. 9 Car il n’y a pas une de ses plaies qui ne soit incurable, chacune d’elles est venue jusqu’en Juda, et l’ennemi est parvenu jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem. 10 Ne l’annoncez point dans Gath, ne pleurez nullement ; vautre-toi sur la poussière dans la maison d’Haphra. 11 Habitante de Saphir passe, ayant ta nudité toute découverte ; l’habitante de Tsaanan n’est point sortie pour la complainte de la maison d’Esel ; on apprendra de vous à se tenir dans la maison. 12 Car l’habitante de Maroth aura été dans l’angoisse pour son bien ; parce que le mal est descendu de par l’Eternel sur la porte de Jérusalem. 13 Attelle le cheval au chariot, habitante de Lakis, toi qui es le commencement du péché de la fille de Sion ; car en toi ont été trouvés les crimes d’Israël. 14 C’est pourquoi donne des présents à cause de Moreseth de Gath ; les maisons d’Aczib mentiront aux Rois d’Israël. 15 Je te ferai aussi venir un héritier, habitante de Maresa ; et la gloire d’Israël viendra jusqu’à Hadullam. 16 Arrache tes cheveux, et te fais tondre à cause de tes fils qui font tes délices ; arrache tout le poil de ton corps comme un aigle qui mue, car ils sont emmenés prisonniers loin de toi.

Veja também