A loucura de ceder às astúcias da prostituta
1 Filho meu, Pv 2.1;6.20observa as minhas palavras
e entesoura em ti os meus mandamentos.
2 Pv 4.4Observa os meus mandamentos, e vive,
e guarda a minha lei como Dt 32.10;Sl 17.8;Zc 2.8a menina dos teus olhos;
3 ata-os aos teus dedos
Pv 3.3e escreve-os na tábua do teu coração.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã;
e chama ao entendimento a tua parenta,
5 para te Pv 6.24guardarem da Pv 5.3mulher estranha,
Pv 5.20da estrangeira que Pv 6.24lisonjeia com as suas palavras.
6 Pois, estando eu Jz 5.28à janela da minha casa,
espiei Ct 2.9pelas minhas grades;
7 vi entre Pv 1.22os simples,
discerni entre os moços
um mancebo Pv 6.32falto de entendimento,
8 que passava pelas ruas junto Pv 7.12à esquina da estrangeira,
seguindo o caminho Pv 7.27da casa dela,
9 Jó 24.15no crepúsculo, à tarde do dia,
à noite fechada e na escuridão.
10 Eis que lhe saía ao encontro uma mulher
Gn 38.14-15ornada à moda das prostitutas e astuta de coração.
11 Ela é Pv 9.13turbulenta e obstinada;
os seus pés não param em casa.
12 Ora está nas ruas, ora, Pv 9.14nas praças
Pv 23.28e põe-se de emboscada a cada esquina.
13 Assim, pegou dele, e o beijou,
e, com Pv 21.29uma cara sem vergonha, lhe disse:
14 Sacrifícios de Lv 7.11ofertas pacíficas estão comigo;
hoje, Lv 7.16paguei os meus votos.
15 Por isso, saí para me encontrar contigo,
para te procurar, e te achei.
16 Cobri a minha cama com Pv 31.22cobertas,
com colchas Is 19.9;Ez 27.7de linho do Egito, de várias cores.
17 Perfumei o meu leito
com Sl 45.8mirra, aloés e Êx 30.23cinamomo.
18 Vem, embriaguemo-nos de amor, até que amanheça o dia;
alegremo-nos com amores.
19 Pois meu marido não está em casa,
foi fazer uma viagem dilatada.
20 Levou consigo um Gn 42.35saquitel de dinheiro;
lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 Ela fê-lo ceder com o seu muito falar;
com Pv 5.3;6.24a lisonja dos seus lábios o arrasta.
22 Ele a segue logo,
como o boi que vai ao matadouro
ou como louco agrilhoado para a correção,
23 até que uma seta lhe traspasse o fígado,
como o Ec 9.12pássaro se apressa para o laço,
sem saber que está armado contra a sua vida.
24 Agora, pois, filhos, Pv 5.7escutai-me;
e atendei às palavras da minha boca.
25 Pv 5.8Não se desvie para os seus caminhos o teu coração,
não andes perdido pelas suas veredas.
26 Pois ela a muitos tem feito cair feridos;
e muitíssimos são os que têm sido Pv 9.18mortos por ela.
27 Pv 2.18;5.5;9.18A sua casa é o caminho do Sheol,
que desce às câmaras da morte.
Adresse d’une femme débauchée, et combien il faut se garder de s’y laisser prendre.
1 Mon fils, garde mes paroles, et mets en réserve par-devers toi mes commandements. 2 Garde mes commandements, et tu vivras, et garde mon enseignement comme la prunelle de tes yeux. 3 Lie-les à tes doigts, écris-les sur la table de ton coeur. 4 Dis à la sagesse : Tu es ma soeur ; et appelle la prudence, ta parente. 5 Afin qu’elles te gardent de la femme étrangère, et de la foraine, qui se sert de paroles flatteuses. 6 Comme je regardais à la fenêtre de ma maison par mes treillis, 7 Je vis entre les sots, et je considérai entre les jeunes gens un jeune homme dépourvu de sens, 8 Qui passait par une rue, près du coin d’une certaine femme, et qui tenait le chemin de sa maison ; 9 Sur le soir à la fin du jour, lorsque la nuit devenait noire et obscure. 10 Et voici, une femme vint au-devant de lui, parée en femme de mauvaise vie, et pleine de ruse ; 11 Bruyante et débauchée, et dont les pieds ne demeurent point dans sa maison ; 12 Etant tantôt dehors, et tantôt dans les rues, et se tenant aux aguets à chaque coin de rue. 13 Elle le prit, et le baisa ; et avec un visage effronté, lui dit : 14 J’ai chez moi des sacrifices de prospérité ; j’ai aujourd’hui payé mes voeux. 15 C’est pourquoi je suis sortie au-devant de toi, pour te chercher soigneusement, et je t’ai trouvé. 16 J’ai garni mon lit d’un tour de réseau, entrecoupé de fil d’Egypte. 17 Je l’ai parfumé de myrrhe, d’aloès et de cinnamome. 18 Viens, enivrons-nous de plaisir jusqu’au matin, réjouissons-nous en amours. 19 Car mon mari n’est point en sa maison ; il s’en est allé en voyage bien loin. 20 Il a pris avec soi un sac d’argent ; il retournera en sa maison au jour assigné. 21 Elle l’a fait détourner par beaucoup de douces paroles, et l’a attiré par la flatterie de ses lèvres. 22 Il s’en est aussitôt allé après elle, comme le boeuf s’en va à la boucherie, et comme le fou, aux ceps pour être châtié ; 23 Jusqu’à ce que la flèche lui ait transpercé le foie ; comme l’oiseau qui se hâte vers le filet, ne sachant point qu’on l’a tendu contre sa vie. 24 Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours. 25 Que ton coeur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu’elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. 26 Car elle a fait tomber plusieurs blessés à mort, et tous ceux qu’elle a tués étaient forts. 27 Sa maison sont les voies du sépulcre, qui descendent aux cabinets de la mort.