1 Como correntes de água é o coração do rei na mão de Jeová;
ele o Ed 6.22inclina para onde quiser.
2 Pv 12.15;16.2Todo caminho do homem parece direito aos seus olhos,
mas Jeová Pv 16.2;24.12;Lc 16.15pesa os corações.
3 Fazer Pv 15.8;1Sm 15.22;Is 1.11,16-17;Os 6.6;Mq 6.7-8justiça e juízo
é mais aceitável a Jeová do que oferecer-lhe sacrifícios.
4 Pv 6.17;8.13O olhar altivo e o coração soberbo,
esta Pv 24.20lâmpada dos perversos, é pecado.
5 Os planos do Pv 10.4;13.4diligente conduzem à abundância,
mas Pv 28.22todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 Pv 13.11;20.21A aquisição de tesouros por meio de uma língua mentirosa
é uma vaidade fugitiva; os que os buscam buscam Pv 8.36;17.19a morte.
7 A violência dos perversos Pv 10.25;Jr 30.23os arrebatará,
porque Am 5.7;Mq 3.9recusam fazer o que é justo.
8 Pv 2.15Tortuoso é o caminho daquele que é carregado de vícios;
mas, quanto ao puro, a sua conduta é reta.
9 Pv 25.24Melhor é morar no canto do eirado
do que com a Pv 21.19;19.13;27.15mulher de contendas numa casa espaçosa.
10 A alma do perverso Pv 2.14;Sl 52.3deseja o mal;
Pv 14.21o seu vizinho não acha graça aos seus olhos.
11 Quando o Pv 19.25escarnecedor for punido, o simples torna-se sábio;
e, quando o sábio for instruído, cresce na ciência.
12 O justo considera a casa do perverso,
precipita Pv 14.11os perversos na ruína.
13 Aquele que Mt 18.30-34;1Jo 3.17tapa os seus ouvidos ao clamor do pobre
também clamará Tg 2.13e não será ouvido.
14 Pv 18.16;19.6A dádiva que se dá em segredo desvia a ira,
e o presente posto no seio, a grande indignação.
15 O fazer justiça é para o justo alegria,
mas é Pv 10.29destruição para os que obram iniquidade.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento
Sl 49.14repousará na congregação dos mortos.
17 Quem Pv 23.21ama os prazeres empobrecerá;
Quem ama o vinho e o azeite não enriquecerá.
18 O perverso serve de Is 43.3resgate para o justo,
e o prevaricador é entregue Pv 11.8em lugar do reto.
19 Pv 21.9Melhor é habitar numa terra erma
do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Há Pv 8.21;22.4;Sl 112.3tesouros preciosos e azeite na casa do sábio,
mas o homem insensato Jó 20.15,18os devora.
21 Aquele que Pv 15.9;Mt 5.6segue a justiça e a benignidade
acha a vida, a justiça e a honra.
22 Pv 24.5;2Sm 5.6-9;Ec 7.19;9.15-16O sábio escala a cidade dos valentes
e derruba a fortaleza em que ela confia.
23 Quem Pv 12.13;13.3;18.21;Tg 3.2guarda a sua boca e a sua língua
guarda das angústias a sua alma.
24 Pv 1.12;3.34;24.9;Sl 1.1;Is 29.20Escarnecedor é o nome do homem soberbo e arrogante,
daquele que procede com Is 16.6;Jr 48.29insolente orgulho.
25 Pv 13.4O desejo do preguiçoso o mata,
porque as suas mãos Pv 20.4recusam trabalhar.
26 Todo o dia ele passa Pv 15.27a cobiçar,
mas o justo Sl 37.26;112.5,9;Mt 5.42;Ef 4.28dá e não retém.
27 Pv 15.8;Sl 50.9;Is 66.3;Jr 6.20;Am 5.22O sacrifício que os perversos oferecem é abominação;
quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Pv 19.5,9A testemunha falsa Pv 12.19perecerá,
mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 O homem perverso Ec 8.1endurece o seu rosto,
mas, quanto ao Pv 11.5;Sl 119.5reto, ele considera os seus caminhos.
30 Is 8.9-10;Jr 9.23;At 5.38-39;1Co 3.19-20Não há sabedoria, nem entendimento,
nem conselho contra Jeová.
31 Sl 20.7;33.17;Is 31.1O cavalo prepara-se para o dia da batalha,
mas a Jeová pertence a Sl 3.8;Jr 3.23;1Co 15.57vitória.
Dieu dirige les coeurs des Rois ; devoir de l’homme.
1 Le coeur du Roi est en la main de l’Eternel comme des ruisseaux d’eaux, il l’incline à tout ce qu’il veut. 2 Chaque voie de l’homme lui semble droite ; mais l’Eternel pèse les coeurs. 3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l’Eternel aime mieux que des sacrifices. 4 Les yeux élevés, et le coeur enflé, est le labourage des méchants, qui n’est que péché. 5 Les pensées d’un homme diligent le conduisent à l’abondance, mais tout étourdi tombe dans l’indigence. 6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort. 7 Le fourragement des méchants les abattra, parce qu’ils auront refusé de faire ce qui est droit. 8 Quand un homme marche de travers, il s’égare ; mais l’oeuvre de celui qui est pur, est droite. 9 Il vaut mieux habiter au coin d’un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. 10 L’âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui. 11 Quand on punit le moqueur, le niais devient sage ; et quand on instruit le sage, il reçoit la science. 12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère. 13 Celui qui bouche son oreille pour n’ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point. 14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur. 15 C’est une joie au juste de faire ce qui est droit ; mais c’est une frayeur aux ouvriers d’iniquité. 16 L’homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l’assemblée des trépassés. 17 L’homme qui aime à rire, sera indigent ; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s’enrichira point. 18 Le méchant sera l’échange du juste ; et le perfide, au lieu des hommes intègres. 19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et qui se dépite. 20 La provision désirable, et l’huile, est dans la demeure du sage ; mais l’homme fou l’engloutit. 21 Celui qui s’adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire. 22 Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance. 23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse. 24 Un superbe arrogant s’appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté. 25 Le souhait du paresseux le tue ; car ses mains ont refusé de travailler. 26 Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter ; mais le juste donne, et n’épargne rien. 27 Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s’ils l’apportent avec une méchante intention ? 28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute, parlera avec gain de cause. 29 L’homme méchant a un air impudent ; mais l’homme juste dresse ses voies. 30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l’Eternel. 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l’Eternel.