Vários símiles e lições morais
1 Estes também são Pv 1.1provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 É a glória de Deus Dt 29.29;Rm 11.33encobrir as coisas,
mas a glória dos Ed 6.1reis, esquadrinhá-las.
3 O céu na sua altura, a terra na sua profundidade
e o coração dos reis são inescrutáveis.
4 Tirai da prata a Pv 26.23;Ez 22.18escória,
e dela o Ml 3.2-3ourives tirará um vaso.
5 Tirai de diante do rei Pv 20.8o perverso,
e o seu Pv 16.12trono será estabelecido na justiça.
6 Não te engrandeças na presença do rei,
nem te ponhas no lugar dos grandes,
7 porque Lc 14.7-11melhor é que te digam: Sobe para cá
do que seres humilhado perante o príncipe,
a quem os teus olhos veem.
8 Não saias Pv 17.14;Mt 5.25depressa a contender,
para que, no fim, não saibas que fazer,
quando o teu próximo te houver envergonhado.
9 Mt 18.15Discute a tua causa a sós com o teu próximo
Pv 11.13e não reveles o segredo de outro,
10 Para que aquele que te ouvir não te vitupere,
e não se te apegue a tua infâmia.
11 Pv 15.23A palavra proferida a seu tempo
é como maçãs de ouro em cestos de prata.
12 Como Êx 32.2;35.22;Ez 16.12pendentes de ouro e 2Sm 1.24joias de Jó 28.17ouro puro,
assim é o sábio repreensor para o Pv 15.31;20.12ouvido obediente.
13 Como o Pv 25.25frescor da neve no tempo da ceifa,
assim é o Pv 13.17mensageiro fiel para os que o enviam,
porque ele refrigera a alma dos seus amos.
14 Como Jd 12nuvens e Jr 5.13;Mq 2.11ventos sem chuva,
assim é o que Pv 20.6se gaba de dádivas que não fez.
15 Pela Pv 16.14;Gn 32.4;1Sm 25.24;Ec 10.4longanimidade se abranda o príncipe,
e a Pv 15.1língua suave quebranta ossos.
16 Jz 14.8;1Sm 14.25Achaste mel? Come Pv 25.27só o que te basta,
para que não te fartes dele e não o vomites.
17 Entra raras vezes na casa do teu próximo,
para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 O homem que diz Pv 24.28;Êx 20.16falso testemunho contra o seu próximo
é um malho, Pv 12.18;Sl 57.4uma espada e uma Jr 9.8flecha aguda.
19 Confiança num Jó 6.15homem desleal no tempo da angústia
é como dente quebrado e pé desconjuntado.
20 Como aquele que despe o vestido num dia de frio e como vinagre sobre salitre,
assim é aquele que canta canções ao coração triste.
21 Êx 23.4-5;2Rs 6.22;2Cr 28.15;Mt 5.44;Rm 12.20Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer;
e, se tiver sede, dá-lhe de beber.
22 Porque lhe amontoarás brasas vivas sobre a cabeça,
Mt 6.4,6e Jeová te recompensará.
23 O vento do norte traz chuva,
Sl 101.5e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 Pv 21.9Melhor é morar no canto do eirado
do que com uma mulher de contendas numa casa espaçosa.
25 Pv 25.13Como água fria a quem tem sede,
tais são as Pv 15.30boas notícias vindas dum país remoto.
26 Como a Ez 32.2;34.18-19fonte turvada e o manancial corrompido,
assim é o justo que se abate perante o perverso.
27 Comer muito mel Pv 25.16não é bom.
Assim, Pv 27.2esquadrinhar a própria glória não é glória.
28 Aquele que não pode conter Pv 16.32o seu espírito
é como uma 2Cr 32.5;Ne 1.3cidade derrubada, que não tem muros.
Grandeur des Rois, faire du bien à son ennemi, ne chercher pas trop sa propre gloire.
1 Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d’Ezéchias Roi de Juda ont copiés. 2 La gloire de Dieu est de celer la chose ; et la gloire des Rois est de sonder les affaires. 3 Il n’y a pas moyen de sonder les cieux à cause de leur hauteur ; ni la terre à cause de sa profondeur ; ni le coeur des Rois. 4 Ôte les écumes de l’argent, et il en sortira une bague au fondeur ; 5 Ôte le méchant de devant le Roi, et son trône sera affermi par la justice. 6 Ne fais point le magnifique devant le Roi, et ne te tiens point dans la place des Grands. 7 Car il vaut mieux qu’on te dise ; monte ici, que si on t’abaissait devant celui qui est en dignité, lequel tes yeux auront vu. 8 Ne te hâte pas de sortir pour quereller, de peur que tu ne saches que faire à la fin, après que ton prochain t’aura rendu confus. 9 Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d’un autre ; 10 De peur que celui qui l’écoute ne te le reproche, et que tu n’en reçoives un opprobre qui ne s’efface point. 11 Telles que sont des pommes d’or émaillées d’argent, telle est la parole dite comme il faut. 12 Quand on reprend le sage qui a l’oreille attentive, c’est comme une bague d’or, ou comme un joyau de fin or. 13 L’ambassadeur fidèle est à ceux qui l’envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l’âme de son maître. 14 Celui qui se vante d’une fausse libéralité, est comme les nuées et le vent sans pluie. 15 Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os. 16 Quand tu auras trouvé du miel, n’en mange qu’autant qu’il t’en faut, de peur qu’en étant soûlé, tu ne le rendes. 17 Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu’étant rassasié de toi, il ne te haïsse. 18 L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë. 19 La confiance qu’on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse. 20 Celui qui chante des chansons au coeur affligé, est comme celui qui ôte sa robe dans le temps du froid, et comme du vinaigre répandu sur le savon. 21 Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain ; et s’il a soif, donne-lui à boire de l’eau. 22 Car tu enlèveras des charbons de feu de dessus sa tête, et l’Eternel te le rendra. 23 Le vent de bise chasse la pluie ; et le visage sévère chasse la langue qui médit en secret. 24 Il vaut mieux habiter au coin d’un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. 25 Les bonnes nouvelles apportées d’un pays éloigné, sont comme de l’eau fraîche à une personne altérée et lasse. 26 Le juste qui bronche devant le méchant, est une fontaine embourbée, et une source gâtée. 27 Comme il n’est pas bon de manger trop de miel, aussi il n’y a pas de la gloire pour ceux qui la cherchent avec trop d’ardeur. 28 L’homme qui ne peut pas retenir son esprit, est comme une ville où il y a brèche, et qui est sans murailles.